Que nous font aprés tout les vulgaires
abois
De tous ces charlatans, qui donnent de
la voix,
Les marchands de pathos et les faiseurs
d’emphase
Et tous les baladins qui dansent sur
la phrase?
A. Barbier[2]
Не верь, не верь себе, мечтатель молодой,
Как язвы, бойся вдохновенья...
Оно — тяжелый бред души твоей больной
Иль пленной мысли раздраженье.
В нем признака небес напрасно не ищи:
То кровь кипит, то сил избыток!
Скорее жизнь свою в заботах истощи,
Разлей отравленный напиток!
Случится ли тебе в заветный, чудный миг
Отрыть в душе, давно безмолвной,
Еще неведомый и девственный родник,
Простых и сладких звуков полный, —
Не вслушивайся в них, не предавайся им,
Набрось на них покров забвенья:
Стихом размеренным и словом ледяным
Не передашь ты их значенья.
Закра́дется ль печаль в тайник души твоей,
Зайдет ли страсть с грозой и вьюгой —
Не выходи тогда на шумный пир людей
С своею бешеной подругой;
Не унижай себя. Стыдися торговать
То гневом, то тоской послушной
И гной душевных ран надменно выставлять
На диво черни простодушной.
Какое дело нам, страдал ты или нет?
На что́ нам знать твои волненья,
Надежды глупые первоначальных лет,
Рассудка злые сожаленья?
Взгляни: перед тобой играючи идет
Толпа дорогою привычной,
На лицах праздничных чуть виден след забот,
Слезы не встретишь неприличной.
А между тем из них едва ли есть один,
Тяжелой пыткой не измятый,
До преждевременных добравшийся морщин
Без преступленья иль утраты!..
Поверь: для них смешон твой плач и твой укор,
С своим напевом заучённым,
Как разрумяненный трагический актер,
Махающий мечом картонным...
1839
Примечания
править- ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1839, том III, № 5, отд. III, с. 277—278. Также в сборнике Стихотворения М. Лермонтова. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 57—60..
- ↑ Какое нам, в конце концов, дело до грубого крика всех этих шарлатанов, торговцев пафосом, мастеров напыщенности и всех плясунов, танцующих на фразе? Огюст Барбье (фр.). —Ред.
373. Стих. 1840, датировано. Эпиграф — из Пролога к сборнику стихотворений «Ямбы» (1831) французского поэта О. Барбье (1805—1882). Лермонтов изменил первый ст.: вместо «Какое мне дело» — «Какое нам дело», тем самым передав суд над поэзией «толпе». Ст. 23—24 близки по образному звучанию к соответствующим строкам ст-ния Барбье «Мельпомена» из указ. сборника. Ст. «Оно тяжелый бред души твоей больной» — автоцитата из посвящения к шестой ред. «Демона» («тяжелый бред души больной»). Взаимоотношения поэта и «толпы» изображены Лермонтовым сложно и драматично. Смысл ст-ния противоречив и не сводим к какой-либо последовательной программе. В суждениях Лермонтова все же ясно просматривается тенденция к реабилитации «толпы», наряду с критикой субъективно-гипертрофированного лиризма и горделивых притязаний углубленного в себя поэта. Образ «Мечтателя молодого» — это и духовный портрет самого Лермонтова, и характеристика современного поэта, чьи творческие усилия не находят оправдания перед судом скептического анализа. «Не верь себе» вызвало полемический отклик молодого стихотворца М. П. Розенгейма (1820—1886), знавшего Лермонтова с 1834 г. До нас дошел устный ответ Лермонтова (в передаче В. Р. Зотова) на письмо к нему Розенгейма, содержащее восторженный отзыв о «Герое нашего времени»: «Передай от меня юноше спасибо, поклон и совет: пусть читает чаще „Не верь себе“» (анонимный биографический очерк о Розенгейме // Розенгейм М. П. Стихотворения: Изд. 5-е, дополн. Спб., 1896. Ч. 1. С. XIX). В своем послании «Лермонтову» (в начале 1841 г.), написанном с либерально-гражданских позиций, Розенгейм убеждал Лермонтова отрешиться от скепсиса и проникнуться верой в могучую силу своего таланта (см.: Там же. С. 21—22). Призывом сосредоточить свой внутренний мир на вере в лучшую жизнь и откровениях любви был проникнут ответ на стихотворение Лермонтова (1840 г.) В. Ф. Одоевского. Текст этот также долгое время оставался неопубликованным:
Земных не бойся сновидений,
В борьбе с собой не унывай
И таинства высоких наслаждений
Толпе безумной не вверяй!
Среди молитвы обновленья
Погаснут смертные огни;
Души заблещут откровенья
В горниле веры и любви»
(см.: Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма: Князь В. Ф. Одоевский. М., 1913. Т. 1. Ч. 2. С. 100). В эпилоге к «Русским ночам», написанным при жизни поэта, Одоевский явно под влиянием лермонтовского ст-ния обратился к характеристике современного состояния искусства: «В искусстве давно уже истребилось его значение: оно уже не переносится в тот чудесный мир, в котором, бывало, отдыхал человек он грусти здешнего мира: поэт потерял свою силу, он потерял веру в самого себя — и люди уже не верят ему; он сам издевается над своим вдохновением — и лишь этой насмешкою вымаливает внимание толпы... искусство погибает» (Одоевский В. Ф. Русские ночи. Л., 1975. С. 147). (Найдич Э. Э. Примечания // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. — 1989. — С. 597—657).