Нас счастье, как девчонка тешит (Гейне; Ти—н)/Дело 1868 (ДО)
«Насъ счастье, какъ дѣвчонка тѣшитъ…» |
Оригинал: нем. «Das Glück ist eine leichte Dirne…». — Изъ цикла «Ламентаціи», сб. «Романсеро». Перевод опубл.: 1868[1]. Источникъ: az.lib.ru со ссылкой на «Дѣло», 1868, № 10, с. 286 |
|
Примѣчанія.
См. также переводы Михайлова и Анненского.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Дѣло», 1868, № 10, с. 286.