Открыть главное меню

Мы здесь построим на скале (Гейне; Коломийцев)

Мы здесь построим на скале…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)[1]
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Auf diesem Felsen bauen wir…». — Из цикла «Серафина», сб. «Новые стихотворения». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 28. • Это стихотворение является поэтическим изложением катехизиса учеников Анри Сен-Симона, проповедавших «третий завет» и «третье царство», в котором дух и плоть прекратят свои вековые распри и сольются друг с другом в мирной гармонии.


* * *


Мы здесь построим на скале
Храм третьего завета:
Нам третий, новый дан завет;
Страдание отпето.

Душа от двойственности злой
Навек освободилась,
И наконец-то глупость мук
Телесных прекратилась!

Ты слышишь бога в мраке воли?
Стоусто он вещает.
Над нашей головой мильон
Его огней сверкает!

Его присутствие равно
И свет и мрак волнует;
Бог — всё что в них заключено,
Он в нашем поцелуе.





  1. Этот перевод редактирован А. А. Блоком.