См. Басни. Книга третья. Дата создания: не позднее августа 1808 г., опубл.: «Драматический вестник», 1808 г., ч.I, № 63, стр. 85—87. Источник: РВБ
Другие переводы
Муха — перевод И. И. Дмитриева 1805 года, с французского перевода поэта Пьера Вилье (1648—1728)[1]. Данная версия сюжета прослеживается до сборника Mishle Shu’alim (ивр. משלי שועלים, «Лисьи басни») XIII века автора Берехия бен Натронай ха-Накдан, переведённого на англ. в 1967 году[2].
В Июле, в самый зной, в полуденную пору, Сыпучими песками, в гору, С поклажей и с семьей дворян, Четверкою рыдван Тащился.
Кони измучились, и кучер как ни бился, Пришло хоть стать. Слезает с козел он И, лошадей мучитель,
С лакеем в два кнута тиранит с двух сторон: 10А легче нет. Ползут из колымаги вон
Боярин, барыня, их девка, сын, учитель. Но, знать, рыдван был плотно нагружен, Что лошади, хотя его трону́ли,
Но в гору по песку едва-едва тянули.
Случись тут Мухе быть. Как горю не помочь?
Вступилась: ну жужжать во всю мушину мочь; Вокруг повозки суетится; То над носом юлит у коренной, То лоб укусит пристяжной, 20То вместо кучера на козлы вдруг садится, Или, оставя лошадей,
И вдоль и поперек шныряет меж людей;
Ну, словно откупщик на ярмарке, хлопочет, И только плачется на то, Что ей ни в чем, никто Никак помочь не хочет.
Гуторя слуги вздор, плетутся вслед шажком;
Учитель с барыней шушукают тишком;
Сам барин, позабыв, как он к порядку нужен, 30Ушел с служанкой в бор искать грибов на ужин;
И Муха всем жужжит, что только лишь она О всем заботится одна.
Меж тем лошадушки, шаг за́ шаг, понемногу Втащилися на ровную дорогу.
«Ну», Муха говорит: «теперя слава богу!
Садитесь по местам, и добрый всем вам путь; А мне уж дайте отдохнуть: Меня насилу крылья носят».
—————
Куда людей на свете много есть, 40Которые везде хотят себя приплесть
И любят хлопотать, где их совсем не просят.
Примечания
Рукописный вариант: ст. 41 И пользы никакой не могут хоть принесть (ИБ)
Печатные варианты (ДВ): ст. 7—9 Пришло хоть стать. Спустился с козел он
И, в два кнута, мучитель,
С лакеем лошадей тиранит с двух сторон
ст. 27 Лакеи, гуторя, плетутся вслед шажком.
ст. 28 Учитель с барыней болтают вздор тишком
ст. 30—32 Ушел с служанкою грибов искать на ужин.
И Муха всем жужжит, что только лишь одна
О всем заботится она.
ст. 34 Втащились и всползли на ровную дорогу
ст. 38 Меня на силу ноги носят
ст. 40 Которые во всё хотят себя приплесть.
Расшифровка сокращений
ИБ — экземпляр второго издания первой книги «Басни Ивана Крылова», СПБ. 1811, принадлежащий Государственной Исторической библиотеке в Москве;
ДВ — журнал «Драматический вестник».
↑Примечание № 85 // И.И. Дмитриев. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1967. — (Библиотека поэта; Большая серия).