Мірозданіе
Пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: древнеисландскій. — См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Скандинавія». Перевод опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 171—172..



[171]
МІРОЗДАНІЕ.

(VOLUSPA).

ДОВРЕМЕННЫ были времена,
Какъ хозяйничалъ Имиръ,
Не было ни Моря, ни песковъ,
Ни прохладныхъ струй,
Не было Земли, ни Неба сверху,
Пасть была, и не было травы.
Не было стеблей, одно жерло.

Передъ тѣмъ какъ плоскость вверхъ подъяли
Первороднаго сыны,
10 Тѣ, что создали Мидгардъ,
Дивный Городъ Средоточья,
Солнце съ Юга засіяло
На чертоги сокамненій,
И тогда травой зеленой
15 Почва обросла.

Пребывали въ Идавелли,
Въ кругѣ дѣйствъ неутомимыхъ,
Асы, тѣ, кѣмъ былъ воздвигнутъ,
Высоко оплотъ святынь.
20 Очаги они сложили,
И выковывали злато,
И щипцы изготовляли,
И орудья создавали.
И они играли въ кости
25 Во дворѣ.

[172]

Были веселы, и не было
Имъ въ златѣ недостатка,
До тѣхъ поръ какъ три пришли
Исполинши-Дѣвы къ нимъ,
30 Мощныя изъ Іотунгейма.