Милостыня (Коппе; Чюмина)/РМ 1888 (ДО)

Милостыня
авторъ Франсуа Коппе, пер. Ольга Николаевна Чюмина
Оригинал: французскій, опубл.: 1888. — Источникъ: az.lib.ru

МИЛОСТЫНЯ.

править
(Изъ Коппё).

Порою вечеромъ, куря свою сигару,

Я видѣлъ изъ окна, какъ шла по тротуару

Та женщина, что всѣ продажною зовутъ.

А тутъ же, у воротъ найдя себѣ пріютъ,

Дремала дѣвочка — фіалокъ продавщица,

Которыми полна блестящая столица.

И что же? Женщина безъ чести и стыда

Ждала, когда заснетъ бѣдняжка, и тогда,

Тогда лишь — подойдя походкой торопливой

Къ бездомной дѣвочкѣ, заснувшей мирнымъ сномъ, —

Ей милостыню дать старалася тайкомъ.

Вѣдь, ты простишь ее, о Боже справедливый?

О. Чюмина.

"Русская Мысль", кн.VIII, 1888