Открыть главное меню

Любимец ангелов… (Мицкевич; Бенедиктов)

Любимец ангелов
автор Адам Мицкевич, пер. Владимир Григорьевич Бенедиктов
Язык оригинала: польский. Название в оригинале: Żal rozrzutnika. — Источник: Мицкевич А. Сочинения А. Мицкевича. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 298.Любимец ангелов… (Мицкевич; Бенедиктов) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


* * *


Любимец ангелов — я много их встречал;
Их глазок много мне как звёздочек мелькало, —
И, утопающий, бывало,
Я много ручек их прелестных пожимал,
Но сердце сердца не встречало.
В те годы, не щадя для милых ничего,
Рукою щедрою немало
Я выдал сердца своего
Как юный мот, в теченьи часа
Готовый вынуть всё из своего запаса,
И ничего потом они —
Должницы милые — не возвратили мне.
Кто ж обвинит меня, что испытав потерю,
Я скуп и осторожен стал?
Прощайте, ангелы! Теперь уж я не вверю
Вам свой последний капитал.
Я, взяв из кладовой всю долю остальную,
Всё в землю врыть готов. Прочь траты! Старость чую,
Не то — лишённому всего уже вполне
Пришлось бы нищенствовать мне.
Нашёл я ангела, которого упрёку
Я не подвергнул бы… Вменив платёж в закон,
Всё выплатил бы он, и с лихвою, и к сроку,
Нашёл я: в небе он.