Лисица и сорока (Геллерт; Хемницер)/1799 (ВТ)

Лисица и сорока
автор Христиан Фюрхтеготт Геллерт (1715—1769), пер. Иван Иванович Хемницер (1745—1784)
Оригинал: нем. Der Fuchs und die Elster, 1769. — Из цикла «Басни и сказки». Перевод опубл.: 1799[1]. Источник: Хемницер, И. И. Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. — СПб.: Императорская типография, 1799. — Т. 3. — С. 10—12.



[10]
VI
ЛИСИЦА и СОРОКА

Давно уже тебя мне хочется спросить:
Что таки ты весь день изволишь говорить?
Лиса увидевши сороку вопрошала;
Я чаю есть что перенять
Когда ты станешь рассуждать. —

Всё что я говорю, сорока отвечала:
Относится к тому, чтоб истинну вещей
Открыв, других наставить в ней.
И так большим моим стараньем предуспела,
10 Что я кого бы ни взяла,
От жука до орла,
Ясняе всех ее исследовать умела,
И толк дала.

Большое, говорит лисица: одолженье
15 Мне было бы твое услышать наставленье;
Когда бы ты не в труд сочла.

Как иногда педант глубоко-изученный,
Наукой и собой надут и зараженный,
Готовясь преподать спасительный урок,
20 Сперьва вперед и взад кафедры зашагает;
И важно в носовой свой шелковой платок
Утрется, и потом уж слово начинает.
Так точно на суку сорока повертясь,

[11]

И поучение подать расположась,
25 Сперьва вперед и взад с осанкой выступала,
И справа нос об сук и слева подчищала;
Потом приняв ученый вид,
Я рада, говорит:
Моим делиться дарованьем.
30 Пусть пользуется всяк и малой и большой,
Открытым мне познаньем.
Послушай; о тебе самой
Теперь я рассуждала:
Ты ведь четыре у себя
35 Ноги до этих пор считала;
А не четыре их. Хоть странно для тебя
Покажется; но знай, всё чтоб я ни сказала
Не доказав не оставляла.
Послушай, и сама признаешся тогда:
40 Приметила ли ты когда
Ты ступишь, то всегда
Нога твоя в движеньи;
Когда же ты стоишь в покойном положеньи
То и нога твоя покоится тогда?
45 Но этим я еще не всё ведь доказала;
А слушай что теперь я буду выводить:
Всегда, когда тебе случается ходить,
То всё нога твоя не по земле-ль ступает?
Приметь же ты свой хвост: когда нога шагнет,
50 То с нею тож и хвост подастся твой вперед;
И как нога твоя то тут, то там бывает,
То так точнехонько и хвост твой выступает;
А из того теперь и нужно заключить.

[12]

Что хвост твой пятою ногою должен быть;
55 И вот, на чудное по видимости мненье,
При доказательстве тебе мое решенье. —

Не образумившись от мудрых толь речей,
Лисица пятую поджав смиренно ногу
Пошла, и всю дорогу
60 Твердила: стало быть не меж одних людей
Чем кто глупяе,
Тем в доказательствах сильняе.




Примечания

  1. Впервые — Басни и сказки И. И. Хемницера в трёх частях. Часть третья. — СПб.: Императорская типография, 1799. — С. 10—12..