Лев святого Марка (Брюсов)/Urbi et orbi, 1903 (ВТ:Ё)

[157]
IV
ЛЕВ СВЯТОГО МАРКА
Pax tibi, Marce, evangelista meus.[1]

Кем открыт в куске металла
Ты, святого Марка лев?
Чьё желанье оковало
На века — державный гнев?

«Мир тебе, о Марк, глашатай
Вечной истины моей».
И на книгу лев крылатый
Наступил, как страж морей.

Полузверь и полуптица!
Охраняема тобой,
Пять веков морей царица
Насмехалась над судьбой.

В топи илистой лагуны
Встали белые дворцы,
Пели кисти, пели струны,
Мир судили мудрецы.

[158]


Сколько гордых, сколько славных,
Провожая в море день,
Созерцали крыл державных
Возрастающую тень!

И в святые дни Беллини
Ты над жизнью мировой
Так же горд стоял, как ныне
Над развенчанной страной.

Я — неведомый прохожий
В суете других бродяг;
Пред дворцом, где жили дожи,
Генуэзский вьётся флаг;

Не услышишь ты с канала
Тасса медленный напев;
Но, открыт в куске металла,
Ты хранишь державный гнев,

Над толпами, над веками,
Равен миру и судьбе,
Лев с раскрытыми крылами
На торжественном столбе.

Венеция, 1902.


  1. лат. Pax tibi, Marce, evangelista meus (Мир тебе, Марк, мой Евангелист) — надпись на страницах книги, которую держит лев святого Марка. — Примечание редактора Викитеки.