Къ царевичу Хлору
авторъ Гавріилъ Романовичъ Державинъ
См. Стихотворенія 1802. Источникъ: Сочиненія Державина. Съ объяснительными примъчаніями Я. Грота. — Санктпетербургъ: Изданіе Императорской Академіи наукъ, 1865. — Т. Томъ второй. Съ рисунками, найденными въ рукописяхъ поэта. Стихотворенія. Часть II. — С. 405—412.

[405]Державин 2-405.png

LXXXII. КЪ ЦАРЕВИЧУ ХЛОРУ[1].

1.Прекрасный Хлоръ! Фелицынъ внукъ,
Сынъ матери премилосердной,

[406]

Сестеръ и братьевъ нѣжный другъ,
Супругъ супругѣ милый, вѣрный,
О ты, чей ростъ и взоръ и станъ
Есть витязя, породы царской,
Который больше другъ, чѣмъ ханъ
Орды, страны своей татарской!
Послушай, неба Серафимъ,
Ниспосланный счастливить смертныхъ,
Что̀ пишетъ Солнцевъ сынъ, Браминъ,
Желая благъ тебѣ несмѣтныхъ:

2.Достигъ незапно громкiй слухъ
До насъ, живущихъ въ Кашемирѣ,
Что будто Зороастровъ духъ
Воскресъ въ подлунномъ здѣшнемъ мірѣ
И, воплотясь въ тебѣ, о Хлоръ!
Возсѣлъ на нѣкоемъ престолѣ,

[407]

Дабы расцвѣлъ добротъ соборъ
На немъ, неслыханныхъ дотолѣ.

3.Такъ точно: говорятъ, что ты
Какой-то чудный есть владѣтель;
Души и тѣла красоты
Совокупя на добродѣтель,
Быть хочешь всѣхъ земныхъ владыкъ
Страшнѣй, не страхомъ, но любовью,
Блаженствомъ подданныхъ великъ,
Не покореньемъ царствъ и кровью.

4.Такъ: шепчутъ, будто саму власть,
Въ твоихъ рукахъ самодержавну,
Господства безпредѣльну страсть,
Ты чтишь[a 1] за власть самоуправну;
Что будто мудрая та блажь
Нерѣдко въ умъ тебѣ приходитъ,
Что царь — законовъ только стражъ,
Что онъ лишь въ дѣйство ихъ приводитъ
И ставитъ въ томъ въ примѣръ себя;
Что ты живешь лишь для народовъ,
А не народы для тебя,
И что не свыше ты законовъ;
А тѣхъ пашей, эмировъ[a 2], мурзъ
Не любишь и не терпишь точно,
Что, сами ползая средь узъ,
Мухъ давятъ въ лапахъ полномочно
И бить себѣ велятъ челомъ;
Что ты не кажешься имъ богомъ,
Не ѣздя на царяхъ верхомъ[2];

[408]

Сидишь и ходишь въ рядъ съ народомъ;
Что, не стирая съ туфлей прахъ.
У муфтьевъ, дервишей, имановъ,
Въ сѣдыхъ считаешь бородахъ
Ихъ гласъ за гласъ ты алкорановъ;
Что, чувствуя въ себѣ одномъ
Ты власть небесъ, а слабость смертныхъ,
Имъ разбирать себя судомъ
Велишь чрезъ гражданъ частныхъ, честныхъ;
Раздоры миромъ прекращать,
Закону съ совѣстью поладить,
И больше, шерсть чтобъ не терять,
Овцамъ въ репейники не лазить[3].

5.Еще толкуютъ тожъ, что гласъ
Къ тебѣ народа тайно входитъ;
Что тысячью ты смотришь глазъ
И въ шапкѣ-невидимкѣ бродитъ
Вездѣ твой духъ, и на коврахъ
Летаетъ будто самолетахъ,
Въ чалмахъ, жупанахъ, чеботахъ,
А нужно гдѣ, то и въ жилетахъ,
Чтобъ какъ-нибудь невинность спасть;
И словомъ: многими путями

[409]

Ты кротку простирая власть,
Какъ солнце, грѣешь міръ лучами.

6.И даже будто бы съ собой[a 3]
Даешь ты случай всѣмъ встрѣчаться,
Писать на голубяхъ, съ тобой[4]
Такъ-сякъ и лично[a 4] объясняться;
И злость и глупость на позоръ
Печатавъ, выставлять листами[5];
Молоть языкомъ всякiй вздоръ
И въ лавкахъ торговать умами;
И будто ты, увидя разъ
Лису иль волка въ агнчей кожѣ[a 5],
Вмигъ отъ своихъ сгоняешь глазъ,
Хотя бъ ихъ зрѣлъ въ какомъ вельможѣ.

7.А наконецъ, хотя и ханъ,
Но такъ ты чудно, странно мыслишь,
Что будто на себѣ кафтанъ

[410]

Народу подлежащимъ числишь[6];
Пировъ богатыхъ не даешь,
убранство, роскошь презираешь,
Въ чертогахъ низменныхъ живешь[7],
Царицу четверней катаешь
И, ходя иногда пѣшкомъ,
Ты по садамъ цвѣты срываешь,
Но злата не соришь мѣшкомъ ;
Торопишься въ дѣлахъ не скоро[a 6];
Такъ шьешь, чтобъ послѣ не пороть;
Мнишь, не доходомъ въ домѣ споро,
А гдѣ умѣренный расходъ[8].

8.И подлинно[a 7], весьма чудесный
Бывалъ ли гдѣ такой султанъ?

[411]

Да Оромазъ блюдетъ небесный
Тебя, гаремъ, сѣдой диванъ
И всю твою орду татарску!
Да ангелъ самъ Инсфендармасъ[9],
Покрывъ главу крылами ханску,
Съ своихъ тебя не спустить глазъ
И узелъ укрѣпитъ священный
На поясѣ твоемъ всегда[10]!
Да ароматомъ растворенный
Твой огнь не гаснетъ никогда,
И я дивлюсь и восхищаюсь
Лишь добродѣтелямъ твоимъ,
Какъ той звѣздѣ, что поклоняюсь[11]
И коей подношу здѣсь гимнъ!
Въ хвалу тебѣ и въ присвоенье
Ея красотъ и всѣхъ потребъ,
Да имя, Хлоръ, твое, правленье
Напишется на дскѣ судебъ.


9.Когда же подлая и даже подкупная[a 8],
Прищуря мрачный взоръ, гдѣ зависть или злость

[412]

На насъ прольетъ свой ядъ, — простимъ имъ грѣхъ, вздыхая:
Не прейдутъ бѣдные чрезъ Аримановъ мостъ[12].


Державин 2-412.png

Варіанты
  1. Ты чтешь … (Первон. рукоп.).
  2. А тѣхъ пашей, визиревъ, мурзъ (1803).
  3. И даже будто находить.
  4. Писать на голубяхъ, просить,
    Съ тобою лично …
  5. Лису, въ ягнячьей кожѣ, волка,
    Вмигъ отъ своихъ гоняя глазъ,
    Уже не терпишь ихъ нисколько.
  6. Торопишься на казнь не скоро (Рукоп.).
  7. Ну подлинно … (1803).
  8. Когда жъ на насъ гдѣ подкупная,
    Глаза сощуря, зависть, злость
    Свой пустить ядъ, — простимъ, вздыхая:
    Не прейдутъ Аримановъ мостъ.
Примѣчанія Я. Грота
  1. Написано на Званкѣ, въ томъ же родѣ какъ ода Фелица, при которой нами уже объясненъ поводъ къ названію Хлоромъ внука императрицы Екатерины II (Томъ I, стр. 129). Напечатано отдѣльно, вмѣстѣ съ слѣдующимъ стихотвореніемъ, въ 1803 году въ «императорской типографіи», подъ заглавіемъ Посланіе индѣйскаго брамина и Гимнъ Солнцу (въ листъ большаго формата, 12 страницъ). Имя автора нигдѣ не выставлено; подъ общимъ заглавіемъ отмѣчено: «Съ дозволенія санктпетербургскаго гражданскаго губернатора». Послѣ заглавiя на особомъ полулистѣ большая картина, въ концѣ же втораго стихотворенія другая; обѣ совершенно соотвѣтствуютъ приложеннымъ къ настоящей одѣ рисункамъ. Въ изд. 1808 г., см. ч. II, XXXV.

    Первая виньетка, гравированная въ отдѣльномъ изданіи Сандерсомъ но рисунку Егорова, такъ объяснена тамъ на оборотѣ заглавнаго листа: «Браминъ, подъ сѣнію дуба столѣтняго, опершись на твердое основаніе его, пораженъ величественнымъ восхожденіемъ благотворнаго свѣтила, въ лучахъ своихъ свѣтъ, счастіе и жизнь на міръ изливающаго. Великолѣпное зрѣлище поражаетъ его душу, и восхищеніе ея въ пѣсняхъ изливается». Въ Объясненіяхъ Державина это описаніе значительно сокращено, съ дополненіемъ, что свѣтозарности солнца «сорадуется лежащій левъ». О второй виньеткѣ, въ отдѣльномъ изданіи оды, сказано: «Младый пернатыхъ царь, къ источнику праведнаго свѣта возносящійся, несетъ на крыльяхъ своихъ, въ вязанкѣ пріятностей жизни, правосудіе и оборону и, зерцаломъ справедливости заимствуя лучъ счастливой планеты, обращаеть благотворное оной вліяніе на предѣлы Сѣвера». Сохранился первоначальный набросокъ послѣдняго рисунка, сдѣланный перомъ, съ подписью руки Н. А. Львова (см. Предисловіе къ Тому 1).

  2. … Не ѣздя на царяхъ верхомъ.
    «Сезострисъ, египетскій царь, запрягалъ побѣжденныхъ царей въ колесницу, а императоръ Александръ любилъ чрезвычайно просто со всѣми обращаться» (Об. Д.).
  3. Овцамъ въ репейники не лазить.
    Въ этомъ и въ четырехъ предыдущихъ стихахъ заключается намекъ на «правила Третейскаго Совѣстнаго Суда, которыя императоръ приказалъ тогда автору написать: написаны были и имъ словесно апробованы; но прочимъ гг. министрамъ какъ не понравились, то и не изданы, ибо при оныхъ нельзя уже бы было заводить ябедою въ суды и давить народъ неправосудіемъ въ судебныхъ мѣстахъ, изъ которыхъ, какъ овцы изъ репейниковъ, не выходятъ безъ того тяжущіеся, чтобы не потерять своей шерсти» (Об. Д.). Обь этомъ подробнѣе въ Запискахъ его (Р. Бес., стр. 471 и слѣд.) и въ біографіи. Ср. также одно изъ примѣчаній къ пьесѣ Лебедь, подъ 1804 г.
  4. Писать на голубяхъ…
    «Въ Египтѣ было обыкновеніе, что писали къ своимъ пріятелямъ чрезъ голубей; то и относится сей стихъ къ тому, что къ императору доходили нерѣдко письма, неизвѣстно чрезъ, кого, такъ, какъ бы приносимы были птицами» (Об. Д.). О голубиной почтѣ ср. выше стр. 392.
  5. Печатавъ, выставлять листами и проч.
    «Въ 1802 г. случилось въ Петербургѣ весьма мерзкое происшествіе, что женщина хорошаго состоянія тирански и постыднымъ образомъ была умерщвлена неизвѣстными людьми: то выставлены были публикаціи о сыскѣ сихъ мерзавцевъ, и нѣкоторые по подозрѣнію только высланы изъ города. — При семъ государѣ, а особливо въ первые годы царствованія, свободно можно было говорить о всемъ, какъ не затруднительно было и печатаніе книгъ, которыми книгопродавцы торговали» (Об. Д.).
  6. Народу подлежащимъ числишь.
    «Государь сей, будучи въ министерскомъ комитетѣ, въ которомъ и авторъ присутствовалъ, сказалъ при случаѣ требованія денегъ на нѣкоторые не столько нужные расходы, что онъ долженъ отчетомъ въ томъ народу, ибо деньги не его, но принадлежать государству» (Об. Д.).
  7. Въ чертогахъ низменныхъ живешь и проч.
    «Государь сей не любилъ великолѣпія и роскоши, жилъ лѣтомъ большею частію на Каменномъ острову въ небольшомъ домѣ; самъ и императрица Ѣздили четверней съ однимъ лакеемъ, а въ подражаніе имъ и вся публика, такъ что цуговъ совсѣмъ не употребляли, кромѣ императрицы Mapiи Ѳеодоровны» (Об. Д.). Ср. начало 8-й строфы Фелицы (Томъ I, стр. 137): Или великолѣпнымъ цугомъ… Аббатъ Жоржель, посѣтившій Петербургъ въ 1799 году, говоритъ: «По старинному обычаю, число лошадей означаетъ степень знатности или званіе: члены императорской фамиліи, посланники, фельдмаршалы, высшiе придворные чины имѣютъ право запрягать въ свой экипажъ шесть лошадей; генералъ-лейтенанты, генералъ-майоры могутъ ѣздить четверкой; лицамъ же, имѣющимъ низшіе чины, позволено выѣзжать только парой» и проч. (Voyage à St.-Pétersbourg, стр. 183).
  8. … А гдѣ умѣренный расходъ.
    «Императоръ сей по умѣренному расходу на свой дворъ накоплялъ суммы, на кои покупаны были отъ владѣльцевъ изъ удѣльнаго департамента крестьяне и причислены въ казну» (Об. Д.).
  9. Да ангелъ самъ Инсфендармасъ.
    Въ книгѣ Зендъ-Авеста ангелъ Инсфендармасъ упоминается какъ покрователь страны (Об. д.). Въ извѣстномъ персидско-англiйскомъ словарѣ Джонсона (1852) имя «Isfandārmuz» (اسفندارموز) объяснено между прочимъ какъ названіе ангела, завѣдывающаго двѣнадцатымъ мѣсяцемъ солнечнаго года (выписка В. В. Вельяминова-Зернова).
  10. На поясѣ твоемъ всегда.
    На поясѣ брамины носили нѣсколько таинственныхъ узловъ; они же смотрѣли, чтобъ не угасалъ священный огонь (Об. Д.).
  11. Какъ той звѣздѣ, что поклоняюсь —
    т. е. солнцу, которому въ Индiи поклонялись (Об. Д.)
  12. Брамины вѣрятъ, что души по смерти переходятъ черезъ мостъ злаго духа Аримана и, ежели онѣ не очищены, то свергаются въ неизмѣримыя бездны. Послѣдніе четыре стиха были отвѣтомъ на пасквиль, написанный на Державина однимъ писателемъ, который имѣлъ худое зрѣніе и употреблялъ лорнетъ (Об. Д.). Намъ извѣстны два пасквиля на Державина, но они написаны были въ другія эпохи и потому сюда не относятся; мы сообщимъ ихъ впослѣдствіи.