Слоновой костью не блистаетъ
Въ дому моемъ и златомъ потолокъ,
На рядъ столповъ не налегаетъ
Изъ мрамора гиметтскаго брусокъ[2]; 5 Чертоговъ царственныхъ Аттала[3]
Сомнительнымъ родствомъ я не стяжалъ,
Кліентка честная не ткала[4]
Мнѣ никогда пурпурныхъ покрывалъ.
Но честь и жила вдохновенья 10 Во мнѣ чиста и, бѣдный, богачу
Я дорогъ: большаго значенья
Я отъ боговъ, отъ знатныхъ не хочу;
Другаго счастья мнѣ не нужно,
Когда однимъ Сабиномъ я богатъ. 15 За днями дни тѣснятся дружно
И новыхъ лунъ темнѣетъ свѣтлый рядъ.
Ты, полумертвый, нанимаешь[5]
Каменоломни за день похоронъ,
И все дворцы сооружаешь, 20 И, байскихъ волнъ прибоями прельщенъ,
Ты въ море берегъ новый ринулъ;
Тебѣ скудна земли недвижной дань;
Ты даже дерзко отодвинулъ
Полей сосѣднихъ вѣковую грань. 25 Скупецъ! за чуждыми межами
Ты властелинъ, и выгнаны изъ хатъ
Жена и мужъ несутъ съ богами[6]
За пазухой непризрѣнныхъ ребятъ.
Межь тѣмь тебя, богачъ−властитель, 30 Вѣрнѣе всѣхъ прибѣжищъ суеты
Ждетъ мрачный край, ты Орка житель[7] —
Такъ рѣшено. Куда жь стремишься ты?
Земля пріемлетъ, не жалѣя,
И бѣдняка и царскихъ сыновей, 35 Харонъ за деньги Прометея[8]
Не перевезъ изъ области тѣней.
Онъ вѣчно тантальское племя[9]
И Тантала во мракѣ сторожитъ[10],
И съ бѣдняка низвергнуть бремя, 40 Хоть будь онъ званъ, или не званъ, спѣшитъ.
<1856>
Примѣчанія.
↑Въ жизни и твореняхъ Горація, какъ мы ужь замѣтили, преобладаетъ довольство природой и вещами первой необходимости, соединенное съ враждебнымъ противодѣйствіемъ слѣпой, безотчетной корысти. Подобно многимъ другимъ, и эта ода исчерпываетъ задушевныя мысли поэта, касательно упомянутыхъ предметовъ. Въ 14 стихѣ видятъ отвѣтъ всѣмъ тѣмъ, которые, быть можетъ, предполагали корыстную причину въ сближеніи Горація съ Меценатомъ, и на основаніи того же стиха, считаютъ оду сочиненной послѣ 721 года. (Прим. перев.)
↑Горацй говоритъ: «Я не получалъ наслѣдствъ, сказавшись родственникомъ чужому человѣку». Аттала онъ поминаетъ потому, что тотъ завѣщалъ свое богатство римлянамъ, которыхъ не зналъ. (Прим. перев.)
↑Жены кліентовъ дарили покровителей разными вещами своего рукодѣлья. (Прим. перев.)
↑Горацій въ лицѣ одного скупца обращается ко всѣмъ, нападая на чрезмѣрную роскошь, которая заставляла римлянъ, для прохлады, закладывать фундаментъ въ морѣ и на немъ строить виллы. (Прим. перев.)
↑Горацій, вѣроятно, имѣлъ въ виду греческое сказаніе, по которому хитрый Прометей предлагалъ Харону денегъ за то, чтобъ онъ перевезъ его обратно на землю. (Прим. перев.)
↑Потомки Тантала — Пелопсъ, Атрей, Агамемнонъ, и пр. (см. I, 16, 17). (Прим. перев.)