К Пирре (Гораций; В. Пушкин)/ВЕ 1808 (ДО)

Къ Пиррѣ
авторъ Горацій, пер. В. Л. Пушкинъ (1766—1830)
Оригинал: лат. «Quis multa gracilis te puer in rosa…». — Перевод опубл.: 1808. Источникъ: «Вѣстникъ Европы», 1808, ч. XXXVIII, № 8, с. 293—294

Къ Пиррѣ.


Quis multa gracilis tе puеr in rоsa.

Въ пещерѣ, украшенной
Душистыми цвѣтами,
Кто юноша румяный,
Съ кудрявою главою,
O Пиppа! принимаетъ
Въ объятiя тебя?
По груди снѣжной, бѣлой,
Какъ будто ненарочно,
Власы ты распуская,
10 Взираешь на него!
О юноша прeкрасный!
Воcплачешь скоро ты;
Не долго въ сердцѣ будешь
Прeлестной Пирры жить.
15 Увы! наступитъ буря:
Неопытный пловецъ,
Оставленный судьбою,
Въ пучинѣ кончитъ вѣкъ!
И я, безумный! вѣрилъ,
20 Какъ ты, eя словамъ;
Въ прeкрасномъ, думалъ, тѣлѣ
Конечно обитаетъ
Прeкрасная душа;
Но Пиppа измѣнила —
25 Пріятный сонъ изчезъ!
Отъ гибeли спасенный,
Богамъ коварныхъ волнъ
Я ризу омоченну
Въ восторгѣ посвятилъ!