К Ирландии (Мур; Доппельмейер)/ОЗ 1871 (ДО)

К Ирландии
авторъ Томас Мур, пер. Юлия Васильевна Доппельмейер
Оригинал: англ. Remember thee!. — Изъ сборника «Ирландские мелодии». Перевод опубл.: 1871. Источникъ: «Отечественныя Записки», № 11, 1871

КЪ ИРЛАНДІИ.
(Изъ Т. Мура).

Тебя забыть? Нѣтъ, нѣтъ, покуда сердце бьется
Еще въ груди моей, покуда жизни нить
Во мнѣ съ дыханіемъ послѣднимъ не порвется,
Отчизна бѣдная, тебя мнѣ не забыть!
Ты мнѣ, родимая, во мракѣ непогоды,
Съ отчаяньемъ въ душѣ, съ слезами на глазахъ,
Милѣй всѣхъ мирныхъ странъ, гдѣ солнышко свободы
Горитъ въ безоблачнsхъ, лазурныхъ небесахъ.

Когда бы ты была могучей, величавой,
Свободною страной, какой мечта моя
Тебя рисуетъ, — о, тогда твоею славой
Съ какою бъ гордостью сталъ любоваться я!
Но радуясь твоей счастливой, славной долѣ,
Я и тогда любить не могъ бы горячѣй,
Чѣмъ ныньче — въ дни тоски, унынія и боли,
Тебя, безцѣнная жемчужина морей.

Пускай ликуетъ врагъ, поправъ твою свободу,
Склонмвъ тебя во прахъ подъ тяжестью цѣпей,
Но чѣмъ печальнѣй ты, тѣмъ твоему народу,
Страдалица, ты все мучительно-милѣй.
И какъ не пламенѣть ему къ тебѣ любовью,
Когда, какъ пеликанъ дѣтенышей своихъ,
Его поишь своей ты непорочной кровью,
Что съ болью жгучею течётъ изъ ранъ твоихъ?

Юлія Доппельмайеръ.