Кузнечик (Анакреон; Гнедич)

Кузнечик
автор Анакреон (VI в. до н. э.), пер. Николай Иванович Гнедич (1820—1892)
Оригинал: др.-греч. XLIII. Αλλο εις τεττιγα ωδαριον. — Перевод созд.: 1822, опубл: 1823[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 136. — (Библиотека поэта).

КУЗНЕЧИК


О счастливец, о кузнечик,
На деревьях на высоких
Каплею росы напьёшься
И как царь ты распеваешь.
Всё твоё, на что ни взглянешь,
Что в полях цветёт широких,
Что в лесах растёт зелёных.
Друг смиренный земледельцев,
Ты ничем их не обидишь;
Ты приятен человекам,
Лета сладостный предвестник;
Музам чистым ты любезен,
Ты любезен Аполлону:
Дар его — твой звонкий голос.
Ты и старости не знаешь,
О мудрец, всегда поющий,
Сын, жилец земли невинный,
Безболезненный, бескровный,
Ты почти богам подобен!


1822


Примечания

  1. Впервые — в журнале «Полярная звезда» на 1823 год, с. 88.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.