Крепко ударил я заступом в рыхлую землю (Саади; Михайлов)/Изд. 1958 (СО)

«Крепко ударил я заступом в рыхлую землю…»
автор Саади (1181—1291), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: перс. ?. — Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 122.[2].

* * *


Крепко ударил я заступом в рыхлую землю.
Вдруг из таинственной тьмы ее вящему голосу внемлю:

«Помни, врываясь в глубокие недра мои:
Их удобрили своими костями собратья твои!»




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Подснежник», 1858, № 2, стр. 3—5; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 5..
  2. Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 5..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.