Красные туфли (Гейне; Тынянов)

Красные туфли
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Ю. Н. Тынянов (1894—1943)
Оригинал: нем. Rothe Pantoffeln («Gar böse Katze, so alt und grau…»), опубл. в 1854[1]. — Из сборника «Стихотворения 1853 и 1854 годов». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 3. — С. 172—173.

    Красные туфли


    Кошка была стара и зла,
    Она сапожницею слыла;

    И правда, стоял лоток у окошка,
    С него торговала туфлями кошка,
    А туфельки, как напоказ,
    И под сафьян и под атлас,
    Под бархат и с золотою каймой,
    С цветами, с бантами, с бахромой.
    Но издали на лотке видна
    10 Пурпурно-красная пара одна;
    Она и цветом и видом своим
    Девчонкам нравилась молодым.

    Благородная белая мышка одна
    Проходила однажды мимо окна;
    15 Прошла, обернулась, опять подошла,
    Посмотрела еще раз поверх стекла —
    И вдруг сказала, робея немножко:
    «Сударыня киска, сударыня кошка,
    Красные туфли я очень люблю,
    20 Если недорого, я куплю».

    «Барышня, — кошка ответила ей, —
    Будьте любезны зайти скорей,
    Почтите стены скромного дома
    Своим посещением, я знакома
    25 Со всеми по своему занятью —
    Даже с графинями, с высшей знатью;
    Туфельки я уступлю вам, поверьте, —
    Только подходят ли вам, примерьте —
    Ах, право, один уж ваш визит…» —
    30 Так хитрая кошка лебезит.

    Неопытна белая мышь была,
    В притон убийцы она вошла,
    И села белая мышь на скамью
    И ножку вытянула свою —
    35 Узнать, подходят ли туфли под меру, —
    Являя собой невинность и веру.
    Но в это время, грозы внезапней,
    Кошка ее возьми да цапни
    И откусила ей голову ловко
    40 И говорит ей: «Эх ты, головка!
    Вот ты и умерла теперь.
    Но эти красные туфли, поверь,
    Поставлю я на твоем гробу,
    И когда затрубит архангел в трубу,
    45 В день воскресения, белая мышь,
    Ты из могилы выползи лишь,
    Как все другие в этот день, —
    И сразу красные туфли надень».

    Мораль

    Белые мышки, — мой совет:
    50 Пусть не прельщает вас суетный свет,
    И лучше пускай будут босы ножки,
    Чем спрашивать красные туфли у кошки.




    Примечания

    См. также перевод Минаева.

    1. Впервые — в книге Vermischte Schriften von Heinrich Heine. 1. Band. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1854. — С. 131—133..