Кашица (Гримм; Снессорева)

Кашица
автор Братья Гримм, пер. Софья Ивановна Снессорева
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der süße Brei. — Источник: Братья Гримм. Народные сказки, собранные братьями Гримм. — СПб.: Издание И. И. Глазунова, 1870. — Т. I. — С. 572. Кашица (Гримм; Снессорева) в дореформенной орфографии


Давно, очень давно, жила одна бедная, но честная девочка, жила она со своею старушкою-матерью, и у них нечего было даже поесть. Пошла бедная девочка в лес, а к ней навстречу старушка. Старушке известны было её горе и бедность; она и подарила ей глиняный горшочек. Горшочку надо только сказать: «Горшочек, вари!», и в ту ж минуту в нём заваривалась сладкая пшённая кашица; а скажут ему: «Горшочек, перестань!», он сейчас слушался и переставал варить кашицу.

Девочка скорей принесла горшочек к матери, и с той уже поры не знали они бедности и голода, кушая себе на здоровье сладкую пшённую кашицу, сколько душе хотелось.

Случилось раз девочке из дома отлучиться, мать и говорит:

— Горшочек, вари!

Горшочек сварил кашу, старушка наелась досыта. Пора горшочку перестать, а старушка не знала слова, как остановить его; горшок-то всё варит да варит, кашица всё кипит да кипит. Вот потекла уже кашица чрез край, а горшок и пуще того варит; вот уж и кухня и весь дом наполнились кашею, дошло и до соседнего дома, там до другого, до третьего; вот и на всю улицу наводнение пошло, словно кашица весь свет накормить хотела. Всех взяло горе, но никто не знает, как остановить горшок, как помочь беде.

Наконец, когда во всём городе оставался ещё один дом пустой, вернулась девочка домой и только сказала:

— Горшочек, перестань!

Вдруг он остановился и перестал варить.

Кому надо было вернуться домой, тому пришлось прежде много кашицы поесть.

Вот и всегда так плохо бывает, когда знаешь что, да наполовину: заварить-то кашу легко, да каково-то её расхлебать.