Из старых мелодий (Гамерлинг; Чюмина)/1900 (ДО)

Изъ старыхъ мелодій
авторъ Робертъ Гамерлингъ (1830—1889), пер. Ольга Николаевна Чюмина (1864—1909)
Оригинал: нѣмецкій. — Изъ цикла «Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ», сб. «Стихотворенія 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1895, опубл: 1897. Источникъ: О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 168—169.



[168-169]
Изъ старыхъ мелодій.

Пусть тобой внушены пѣснопѣнья—
Отъ тебя имъ внимать я не въ силахъ.
Эти пѣсни въ устахъ твоихъ милыхъ—
Сокровеннаго полны значенья.

И мое колебанье понятно:
На призывы я жажду отвѣта,
Но стрѣлу моихъ пѣсенъ обратно
Направляешь ты въ сердце поэта.

Солнце любитъ нѣжный ропотъ набѣгающей волны,
10 И порой ее ласкаетъ съ недоступной вышины;
Для нея оно не кинетъ голубой небесный сводъ,
Но глубоко образъ солнца отраженъ лазурью водъ.

1895 г.