Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Извиненіе
авторъ Адамъ Мицкевичъ, пер. Владиміръ Григорьевичъ Бенедиктовъ
Языкъ оригинала: польскій. Названіе въ оригиналѣ: Exkuza. — Источникъ: Мицкевичъ А. Сочиненія А. Мицкевича. — СПб.: Типографія М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 136. Извинение (Мицкевич; Бенедиктов)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


Я пѣлъ все о любви средь круга своего;
Тѣмъ нравилось, а тѣ тайкомъ произносили:
«Что онъ вздыхаетъ все? Ужели ничего
Инаго онъ ни пѣть, ни чувствовать не въ силѣ?

Онъ въ зрѣлыхъ ужь лѣтахъ: подобный пылъ его —
Одно ребячество». — Иные же спросили:
«Даръ пѣсенъ отъ боговъ данъ развѣ для того,
Чтобъ намъ лишь о себѣ поэты голосили?»

Великомудрый судъ! — Алкееву[1] схватилъ
Я лиру и на ладъ урсинскій[2] возгласилъ,
Глаголомъ выспреннимъ, — глядь! Слушателей нѣту!

Разсѣялись они; ихъ громъ мой изумилъ;
Я жь струны оборвалъ и лиру кинулъ въ Лету.
По слушателямъ быть назначено поэту.




Примѣчанія

  1. Поэтъ Алкей — родился въ Митиленахъ около 604-го года до Р. X.
  2. «Историческія пѣсни» Урсина Нѣмцевича написаны особеннымъ ладомъ, изобрѣтеніе котораго принадлежитъ автору этихъ пѣсенъ.