Дуга (Всецветный свет, невидимый для глаза — Бальмонт)/1916 (ДО)

Дуга
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Ясень». Дата созданія: 1916, опубл.: 1916. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Ясень. Видѣніе Древа. — М.: Издательство Некрасова К. Ф., 1916. — С. 96—97..

  1. «Всецвѣтный свѣтъ, невидимый для глаза…»
  2. «Какъ хорошо въ цвѣтахъ отъединенье…»

Цикл на одной странице


[96]
ДУГА.

Радуга-дуга, не пей нашу воду.Дѣтская игра.


1.

Всецвѣтный свѣтъ, невидимый для глаза,
Когда пройдетъ черезъ хрустальный клинъ,
Ломается. Въ безцвѣтномъ онъ единъ,
Въ дробленіи—игранье онъ алмаза.

Въ немъ семь мгновеній связнаго разсказа:—
Кровь, уголь, злато, стебель, ленъ долинъ,
Колодецъ неба, синеалый сплинъ,
Семи цвѣтовъ густѣющая связа.

Дуга небесъ—громовому коню—
10 Остановиться въ бѣгѣ назначенье,
Ворота въ кротость, сказка примиренья.

Въ фіалку—розу я не измѣню.
Раздѣльность въ цѣльномъ я всегда цѣню.
Бросаю клинъ. Мнѣ чуждо раздробленье.

[97]



2.

Какъ хорошо въ цвѣтахъ отъединенье:—
Что̀ рознь, то рознь, хоть міръ есть цѣльность сна.
Мнѣ кровь какъ кровь, и лишь какъ кровь, нужна,
Не какъ дорога семиизмѣненья.

Семь струнъ моихъ, и въ нихъ едино пѣнье,
Но каждая есть вольная струна.
И мѣдный уголь, и змѣя-волна,
И среброзлато, все есть опьяненье.

Но ты, что внемлешь мнѣ сейчасъ, замѣть:—
10 Я громъ люблю какъ высшую свободу,
Не красочно размѣченную сѣть.

Для арфы злато, для чекана мѣдь.
Не пей, дуга, дождей текучихъ воду,
Мнѣ, каплѣ, дай, средь капель, жить и пѣть.




Примѣчанія

  • Цикл из двух стихотворений.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.