Я уснулъ, и въ какомъ-то безумномъ бреду
Мнѣ приснился волшебный, невиданный свѣтъ: Будто, въ дивномъ саду По цвѣтамъ я иду 5 И безсмертныя птицы поютъ мнѣ привѣтъ
И киваютъ цвѣты мнѣ головками вслѣдъ.
Вотъ селенья людей: лица — кровь съ молокомъ,
Я не встрѣтилъ убогой избы ни одной,
Съ нищетой селянинъ лишь по сказкамъ знакомъ… 10 Что за дикіе сны снятся людямъ весной!..
***
Изъ-за рощъ поднимались, росли города:
Пышной роскоши въ нихъ не найти и слѣдовъ, Но порокъ и нужда Не свивали гнѣзда, 15 Подъ тяжелымъ ярмомъ непосильныхъ трудовъ,
Въ самыхъ дальнихъ и темныхъ углахъ городовъ.
О свободѣ гражданской, о братской любви
Споровъ нѣтъ тамъ, какъ здѣсь на планетѣ земной,
Но свобода и братство у всѣхъ есть въ крови… 20 Что за дикіе сны могутъ сниться весной!..
***
Не мрачитъ чистыхъ душъ преступленія тьма,
И желѣзныя цѣпи для ногъ и для рукъ, Эшафотъ и тюръма Для людскаго ума 25 Тамъ еще — непонятный, неслыханный звукъ.
Рѣчи, странныя мнѣ, раздаются вокругъ:
Какъ про звѣрскій разбой, о войнѣ говорятъ,
И нигдѣ, проносясь надъ счастливой страной,
Я нигдѣ не видалъ ни штыковъ, ни солдатъ… 30 Что за дикіе сны могутъ сниться весной!..
***
Это вѣчное счастье въ волшебной странѣ,
Вѣчный блескъ незакатнаго дня Въ заколдованномъ снѣ Были тягостны мнѣ, 35 И въ бреду безконечно смущали меня.
Грѣшный міръ нашъ земной, міръ печали и слезъ,
Такъ сжился, такъ сроднился со мной,
Что шепталъ я невольно, очнувшись отъ грезъ:
Что за дикіе сны прилетаютъ весной!..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.