[215]

ДИВЬИ ЖЕНЫ.

 

Дивьи жены внушаютъ намъ страхъ.
Почему?
Вспоминаемъ ли саванъ при видѣ ихъ бѣлыхъ рубахъ?
Пробуждаетъ ли бѣлый тотъ цвѣтъ въ нашемъ сердцѣ безвѣстную тьму?
Или людямъ встрѣчать неуютно
Въ тѣнистыхъ лѣсахъ
Не людей?
Человѣкъ съ человѣкомъ, какъ съ птицею птица, мелькаютъ попутно,
Все удобно, знакомо, хоть встрѣть я разбойника между вѣтвей,
10 Знаю, какъ поступить:
Я слабѣй — быть убитымъ, сильнѣе — убить,
Или что-нибудь, какъ-нибудь, ну, ужь я знаю, какъ быть.
Тутъ принять намъ возможно рѣшенье.
А вотъ какъ поступить, если встрѣтишь ты дивью жену?
15 Чуть посмотришь на бѣлое это видѣнье,
Вдругъ тебя, непредвидѣнно, клонитъ ко сну,
И впадаешь въ забвенье.
Ты заснулъ. Просыпаешься — лѣсъ ужь другой.
На могилахъ невѣдомыхъ ветлы верхушками машутъ,
20 Словно старой сѣдою изсохшей рукой, —
Убѣги, молъ, скорѣй, убѣги, убѣги. Но видѣнія бѣлыя пляшутъ.
И лучиной зажженною свѣтятъ они,
И приходятъ, уходятъ, и бродятъ огни.

[216]

Убѣжать невозможно.
25 Дивьи жены сковали, хотя и не клали цѣпей.
Сердце бьется тревожно.
Разорвется пожалуй. Бѣги, убѣги поскорѣй.
Убѣжать невозможно.
Превратишься въ березу, въ траву, въ можжевельникъ, въ сосну.
30 Если во́-время ты заговоръ противъ нихъ не вспомянешь,
Такъ въ лѣсу, межь лѣсными, въ лѣсной западнѣ и застрянешь.
Не смотри, проходя межь деревьевъ, на дивью жену!


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.