Гробница памяти. Отрывок (Шелли; Бальмонт)/ПСС 1903 (ДО)
← Поэзія и музыка | Гробница памяти : Отрывокъ | «Нѣтъ, не буди змѣю,—куда идти…» → |
Оригинал: англ. The Sepulchre of Memory («And where is truth? On tombs? for such to thee…»), опубл.: 1839. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1819; пер. 1903, опубл: 1903. Источникъ: Перси Биши Шелли. Полное собраніе сочиненій / Переводъ К. Д. Бальмонта — Новое переработанное изд. — СПб.: Т-во «Знаніе», 1903. — Т. 1. — С. 95.. |
|
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |