Грамматика Библейского Иврита (Гезениус)/9

§9. Огласовки

a 

Хотя знаки для гласных в еврейском письме и многочислены, они все же не могут абсолютно адекватно передать все модификации гласных звуков, а именно, долготу и краткость. Чтобы лучше это уяснить, необходимо короткое пояснение характера и значения различных гласных, особенно в том, что касается долготы и краткости, а также их изменяемости (§§ 25, 27).

I. Первый класс. Звук A.

1. Qameṣ (־ָ), если он представляет долгий a, по своей природе и происхождению бывает двух видов:

(1) Долгий â по природе (в арабском регулярно обозначается как ־ָא, ا), который редко сокращается и никогда полностью не выпадает (§ 25 c), например, כְּתָב kethâbh (написание); очень редко с последующим א, как רָאשׁ 2 S 121.4, (см. примеры в § 72 p).[1]


b 

Написание קָאם Ho 1014 вместо קָם может быть оправдано, только если ā этого вида объясняется стяжением ăă, см., однако, § 72 a; דָּאג Neh 1316 вместо דָּגּ (dāg) наверняка ошибка. Редкость â в иврите объясняется тем, что он по большей части переходил в притупленный ô; см. ниже, q.

c 

(2) ā, удлинившийся позиционально (т. е., удлинившийся под ударением или под влиянием ударения, согласно законам строения слога, § 27 eh), или в само́м ударном слоге (или в слоге со вторичным ударением, обозначаемым ме́тегом, Mèthĕg, см. ниже), или же непосредственно до или после него. Он всегда вызывается удлинением исходного ă,[2] и встречается как в открытых слогах, т. е., слогах, оканчивающихся на гласный (§ 26 b), например, לְךָ, קָטַל, יָקוּם, אָסִיר (араб. لَكَ lăkă, قَتَلَ qătălă, يَقُمُ yăqûmŭ, أسِيرُ ʾăsîrŭ), так и в закрытых слогах, т.е., в слогах, оканчивающихся на согласный, как יָד, כּוֹכָב (разг. араб. يَد yăd, كَوْكَب kaukăb). Однако в закрытом слоге он может стоять только под ударением: דָּבָ֫ר, עוֹלָ֫ם; в открытом же слоге он особенно часто встречается в предудраном слоге, например, דָּבָ֫ר, זָקֵ֫ן, לָכֶ֫ם. Там где ударение продвигается вперед или ослабляется (что чаще всего встречается сопряженном состоянии имен, см. § 89 a), исходный краткий ă (Pathaḥ) сохраняется в закрытом слоге, в то время как в открытом слоге он переходит в Šewa (§ 27 i): חָכָם, сопр. состояние חֲכָם (akhăm); דָּבָר, דְּבַר (debhăr); קָטַל, קְטָלָם. Примеры сохранения ā, удлинившегося из ā в слоге со вторичным ударением см. § 93 xx.

d 

В некоторых окончаниях глагола (תָּ во 2м л. ед. ч. м. р. перф., ןָ во 2м л. мн. ч. ж. р. императива, а также в 3м и 2м л. мн. ч. ж. р. имперф.), в אַתָּ ты (м. р.) и суффиксах ךָ и הָ, конечный ā может стоять без гласной буквы. Однако ה в этих сдучаях (кроме הָ) часто добавляется в качестве гласной буквы.

По поводу использования ־ָ для обозначения ŏ см. ниже, f.

e 

2. Pathaḥ, или краткий ă, в иврите ставится почти исключительно в закрытом слоге, ударном или безударном (קָטַ֫ל, קְטַלְתֶּ֫ם). Там, где теперь он стоит в открытом слоге, этот слог первоначально был закрытым, и вставка вспомогательного гласного (ă, ĭ) происходила после втогой буквы корня исключительно для удобства произношения, напр., נַ֫חַל (исходная форма naḥl), בַּ֫יִת (араб. بَيْت bait), см. § 28 d, и в отношении двух случаев иного рода, § 25 g, h. В остальных случаях ă в открытом слоге практчески без исключений переходило в ā (־ָ), см. выше, c.

По поводу очень часто встречающейся редукции ă в ĭ, см. ниже, h. По повобу редкого (и только кажущегося) соединения патаха с א (־ַא), см. конец § 23 d. По поводу ă как вспомогательного гласного, см. § 22 f (Pathaḥ furtivum) и § 28 e.

f 

3. Segôl (ĕ, è [ǟ])иногдп по своему происхождению принадлежит ко второму, но чаще всего к певрому классу гласных (§ 27 o, p, u). К первому классу он принадлежит, если он является модификацией a (как нем. Bad, Bäder; Land, Länder), как в безударном слоге, напр., יֶדְכֶם (из yadkhèm), так и в ударном, напр., אֶ֫רֶץ из ʾarṣ, קֶ֫רֶן, араб. قَرْن (qărn), קֶ֫מַח араб. قَمْح (qămḥ). Этот Segôl нередко сохраняется даже в самом сильном ударном слоге, в конце предложения или в его существенной части (перед паузой), как מֶ֑לֶךְ, צֶֽדֶק (mǟ́lä̆kh, sǟ́dä̆q). Однако, как правило, в таких случаях Pathaḥ, из которого произошел этот Segôl, удлиняется в Qameṣ, напр., קָ֑מַח, קָֽרֶן. Segôl, который, как кажется, удлинился из Šewa, на самом же деле восходящий к ă, стоит в паузальных формах, как, например, פֶּֽרִי (исходная форма părj), יֶֽהִי (jăhj), и т. д. По поводу случаев, где י (первоначально согласный) следует за этим сеголом, см. § 75 f и § 91 k.

II. Второй класс. Звуки I- и E-sounds.

g 

4. Долгий î, часто даже в согласном письме обозначается через י (полный Ḥireq ־ִי); однако даже долгий по природе î может также писаться неполно (§ 8 i), например, צַדִּיק (праведный), мн. ч. צַדִּקִים ṣaddîqîm; יִירָא (он боится), мн. ч. יִֽרְאוּ. Является ли неполный Ḥireq долгим, вернее всего можно вывести из происхождению формы, а часто также из природы слога (§ 26), или, как в יִֽרְאוּ по метегу (Metheg, § 16 f). е h 

5. Краткий Ḥireq (всегда[3] неполный) наиболее часто втречается в слогах с удвоением (קִטֵּל, אִמִּי) и в безударных закрытых слогах (מִזְמוֹר псалом); ср., однако, וַיִּשְׁבְּ в закрытом ударном слоге, и даже וַיִּ֫פֶן, со вспомогательным сеголом, из wajjíphn. Очень часто он возникает путем редукции из ă, как в דִּבְרֵי из dăbărê, צִדְקִי (исходная форма ṣădq),[4], в других же случаях он передает исходный ĭ, который в ударном слоге переходил в ē, как в אֹֽיִבְךָ (твой враг) от אֹיֵב (исходная форма ʾâjĭb).[5] Иногда он является просто вспомогательным гласным, как в בַּ֫יִת, § 28 e.

Ранние грамматики называют всякий полный хирек Ḥireq magnum; всякий неполныйḤireq parvum, различие, вводящее в заблуждение по поводу количества гласного.

i 

6. Сверхдолгий ê ־ֵי (реже неполный ־ֵ, например, עֵנֵי вместо עֵינֵי Is 38; на конце слова также ־ֵה) является как правило стяженной формой ־ַי aj (ai), § 7 a, например, הֵיכָל (дворец), араб. هَىْكَل и сир. ܗܝܟܠ haikal.

k 

7. Ṣere без йода обычно представляет долгий ударный ē, который как и долгий ударный ā (см. c), сохраняется практически только в и перед ударным слогом, и всегда является результатом удлинения исходного ĭ. Оно стоит в открытом слоге, ударноми или безударном, например, סֵ֫פֶר (исходная форма sĭphr) книга, שֵׁנָ֫ה (араб. سِنَة sĭnăt) сон или (с метегом; см. § 16 d, f) в слоге со вторичным ударением, например, שְׁאֵֽלָתִי моя просьба, נֵֽלְכָה пойдем. Напротив, в закрытом слоге почти всегда под ударением, например, בֵּן сын, אִלֵּם немой.

l 

Исключения: a) ē иногда сохраняется в безударном закрытом слоге в односложных словах перед Maqqeph, например, עֵֽץ־ Nu 3518, а также в случаях так называемого נָסוֹג אָחוֹר (§ 29 f) (по поводу долготы см. замечания в конце § 8 b 3); b) в безударном открытом конечном слоге, Ṣere также встречается в случаях נָסוֹג אָחוֹר, как יֵ֫צֵא Ex 1629; ср. Ju 939.

m 

8. Segôl класса I (E) чаще всего — ĕ, произошедший из ĭ, либо замняющий долгий ударный ē, потерявший ударение, e.g. תֶּן־ (дай) из תֵּן, יֹֽצֶרְךָ (твой Создатель) из יֹצֵר, либо в случае, обсуждаемом в § 93 o, הֶלְקִי, עֶזְרִי из исходных форм ḥilq, ʿizr; см. также § 64 f. Segôl является простым вспомогательным гласным в таких случаях как סֵ֫פֶר вместо siphr, יִ֫גֶל из jigl (§ 28 e).

III. Третий класс. Звуки U и O

n 

9. Среди звуков U различаются:

1) долгий û, либо a) с полным написанием וּ, Šureq, например, גְּבוּל (граница), либо b) с неполным написанием, ־ֻ Qibbûṣ גְּבֻלוֹ, יְמֻתוּן;

2) краткий ŭ, в основном обозначаемый киббуцем, в безуданом закрытом слоге, и особенно часто в слоге с удвоением, например, в שֻׁלְחָן (стол), סֻכָּה (шалаш).

o 

Имеются примеры, когда ŭ в слоге с удвоением пишется как וּ: הוּכָּה ψ 1025, יוּלָּ֑ד Jb 57, כּוּלָּם Jer. 3134, מְשׂוּכָּתוֹ Is 55, עֲרוּמִּים Gn 225 вместо הֻכָּה, и т. д.

На месте этого u в Септуагинте ставится o, например, עֲדֻלָּם Ὀδολλάμ, откуда следует лишь, что этот ŭ произносился несколько невнятно. Септуагинта также передает Ḥireq перед удвоением с помощью ε, например, אִמֵּר=Ἐμμήρ. Распространенное ранее произношение киббуца как немецкого ü является неправильным, хотя в отдельных случаях произношение звуков семейства U как ü во времена появления огласовок было засвидетельствовано, по крайней мере, в Палелстине[6] (ср. турецк. bülbül из персидского bulbul, и произношение арабского دُنيا dunyā в Сирии как dünyā).

p 

10. Звук O относится к U так же как во втором классе E относится к I. Точнее, следует различать:

1) ô, стянувшийся из aw (=au) (§ 7 a), и поэтому имеющий в основном полное написание וֹ (Holem plenum), например, שׁוֹט (хлыст), араб. سَوْط sauṭ, עוֹלָה (несправедливость) из עַוְלָה, реже — неполное, как שֹֽׁרְךָ (твой бык) из שׁוֹר, араб. ثَوْر ṯaur.

q 

2) ô, образовавшийся в иврите в ранний период в результате перехода первоначального â,[7] в то время как он сохранился в арабском и арамейском. Он обычно имеет полное написание в ударном слоге и неполное в безударном, например, קֹטֵל, араб. قَاتِل qâtĭl, арам. qâṭēl, אֱלוֹהַּ араб. إِلَه ʾĭlâh, арам. ʾĕlâh, мн. ч. אֱלֹהִים; שׁוֹק (голень), араб. سَاق sâq; גִּבּוֹר (герой), араб. جَبَّر găbbâr; חוֹתָם (печать), араб. خَاتَم ḫâtăm; רִמּוֹן (гранат), араб. رُمَّان rŭmmân; שִׁלְטוֹן (власть), арам. שֻׁלְטָן и שָׁלְטָן, араб. سُلْطَان sŭlṭân; שָׁלוֹם (мир), арам. שְׁלָם, араб. سَلَام sălâm. Иногда форма с â также встречается наряду с ô, как שִׁרְיָן и שִׁרְיוֹן (броня; однако, см. § 29 u). См. также § 68 b.

r 

3) Долгий ō под влиянием ударения, произошедший из ŭ или ŏ, возникшего из ŭ под влиянием ударения, или вообще по законам слогообразования. Помимо ударного слога он встречается и в открытом предударном, например, קֹדֶשׁ (исходная форма qŭdš) святилище; בֹּרַךְ из burrakh, יִלְקֹטוּן ψ 10428, а также (с метегом Metheg) в слоге со вторичным ударением; אֹֽהָלִים, פֹּֽעֲלוֹ. Но исходный ŏ (ŭ) сохраняется в безуданом закрытом слоге, в то время как в безударном открытом слоге он редуцируется в Še. Ср. כֹּל все, но כָּל־ (kŏl), כֻּלָּם (kŭllām); יִקְטֹל, יִקְטָלְךָ и יִקְטְלוּ (здесь исходный ŭ редуцируется в Še: jiqṭe, араб. يَقْتُلُ jaqtŭlû). Этот ō пишется полно только в виде исключения.

s 

4) ־ָ может представлять ŏ (собственно, å̆, см. , см. первую строку таблицы § 8 a), называемый Qameṣ-ḥaṭuph, возникший из ŭ, и поэтому приводится здесь. Он находится в таком же отношении к холему как во втором классе Segôl к Sere, כָּל־ kŏl, וַיָּ֫קָם wajjāqŏm. О том, как отличать его от Qameṣ, см. ниже, u.

t 

11. Приводимая ниже таблица содержит сводную классификацию трех классов гласных согласно их долготе:

Первый класс: A Второй класс: I и E Третий класс: U anиd O
־ָ исходный â (арабский ־ָא). ־ֵי ê из aj (ai).

־ִי или ־ִ долгий î.

וֹ ô из aw (au).

וֹ или ־ֹ ô, произошедший из â.

וֹ или ־ֻ û.

־ָ под влиянием ударения ā (из ă) в основном в ударном слоге, но также и непосрественно перед ним. ־ֵ под влиянием ударения ē (из ĭ) в основном в ударном слоге, но также и непосрественно перед ним. ־ֹ под влиянием ударения ō (из ŭ) в ударном или открытом слоге.
־ֶ (модификация ă), иногда долгий под влиянием ударения è, иногда ĕ

־ַ краткий ă.

[־ִ ĭ редуцированный ă; см. h.]

Полная редукция к ־ֲ a, ־ֱ ĕ или ־ְ e.

־ֶ ĕ.

־ִ краткий ĭ.

Полная редукция к ־ֲ a, ־ֱ ĕ или ־ְ e.

־ָ ŏ, модификация ŭ.

־ֻ краткий ŭ, особенно в слоге с удвоением.

Полная редукция к ־ֲ a, ־ֱ ĕ, ־ֳ o или ־ְ e.

u 

Замечание. Как отличить Qameṣ от Qameṣ-ḥaṭuph.[8]

Согласно § 8 a, ā, соответственно, å̄ (Qameṣ) и ŏ, соответственно, å̆ (Qameṣ-ḥaṭuph) в рукописных и печатных текстах обыкновенно обозначаются одним и тем же знаком ( ָ ), например, קָם qām, כָּל־ kŏl. Начинающему, еще не умеющему распознавать грамматический состав таких слов (что, несомненно, является самым надежным способом), может пока что руководвтсвоваться следующими основными правилами:

1. Знак ־ָ[9] читается как ŏ в безуданом закрытом слоге, поскольку в таком слоге может быть только краткий гласный (§ 26 o). Это происходит:

a) Когда за ним следует слогоразделительное Še, как в חָכְמָ֫ה ḥŏkh-mā́ (мудрость), אָכְלָ֫ה ʾŏkh-lā́ (еда). С метегом ־ָ представляет ā (å̄), и с общепринятой точки зрения стоит в открытом слоге с последующим подвижным шва (Šewâ mobile), например, אָֽכְלָה ʾā-khelā́ (она ела); см. также § 16 i.
b) Когда слог закрывается из-за сильного дагеша (Dageš forte), например, חָנֵּ֫נִי ḥŏnnēnî (помилуй меня); но בָּֽתִּ֫ים (с метегом, § 16 f ζ) bâttîm.
c) Когда рассматриваемый слог теряет ударение перед маккефом (Maqqēph, § 16 a), например, כָּל־הָֽאָדָם kŏl-hā-ʾādā́m (все люди).
В ψ 3510 и Pr 197 маккеф за כָּל заменяется соединительным знаком (Merekha); то же и в случае знака Darga в Ju 195 в слове סְעָד и Ez 378 в וַיִּקְרָם (так считает Бэр вслед за Кимхи; ed. Mant., Ginsburg, Kittel ויקרַם).
d) В закрытом конечном безударном слоге, например, וַיָּ֫קָם wayyā́qŏm (и он встал). В случаях, когда â или ā в конечном слоге потерял ударения из-за маккефа (Maqqēph, § 16 a), но тем не менее сохраняется, например, כְּתָֽב־הַדָּת Est 48, שָֽׁת־לִי Gn 425, он имеет метег в правильных рукописных и печатных текстах.

В таких случаях как הָ֫לְאָה, לָ֫מָּה lā́mmā, ударение показывает, что ־ָ следует читать как ā.

v 

2. Отдельного упоминания требуют случаи, когда ־ָ стоит в открытом слоге, но тем не менее, читается как ŏ. Это происходит в случае, a) когда за ним следует Ḥaṭeph-Qameṣ (например, פָּֽעֳלוֹ его дело) или простое подвижное Še (например, דָּֽרְבָן стрекало; בְּעָֽבְרוֹ Jo 47; שָֽׁמְרָה (так ed. Mant., Ginsb.) сохрани ψ 862, ср. 161 и случаи, упомянаемые в § 48 i, замечание, и в § 61 f, n; другие примеры: Ob 11111, Ju 1415); следует Ḥaṭeph-Pathaḥ в לִמְשָֽׁחֲךָ (так Ginsburg; Baer לִמְשָֽׁחֳךָ) 1 S 151, לַֽהֲרָֽגֲךָ 2411 и יִֽפְגָֽשֲׁךָ (так у Бэра, Gn 3218, у других יִפְגָּֽשְׁךָ); b) перед другим Qameṣ-ḥaṭuph, например, פָּֽעָלְךָ֫ твое дело; по поводу אָֽרָה־לִּי и קָֽבָה־לִּי Nu 237, см. § 67 o; c) в двух формах множественного числа קָֽדָשִׁים святилища и שָֽׁרָשִׁים корни (помимо написания קֳד׳ и שֳׁר׳). Еврейские грамматики во всех этих случаях рассматривают метег, сопровождающий ־ָ, как признак Qāmeṣ raḥabh (широкий камец), и поэтому предлагают читать ־ָ как ā: так, pā-o, dā-rebān, pā-ŏlekhā, qā-dāšîm. Но ни происхождение этих форм, ни аналогичные образования в иврите и родственных языках, ни транскрипция имен собственных в Септуагинте, не позволяет нам считать это предположение правильным. Возможно лишь, что этот камец здесь приблизительно соответвует å̄, как эквивалент ō, подобно פֹּֽעֲלוֹ и т. д., § 93 q. На самом же деле, следует делить и читать так: pŏʿo-lô (вместо pŏʿ-lô), pŏʿŏ-lekhā, qŏdā-ším. Почти также немыслимо, чтобы метег был знаком удлинения в ā в בָּֽחֳרִי־אָֽף (Ex 118), хотя это так в בָּֽאֳנִי bā-ʾo (на корабле), поскольу здесь ā артикля стоит под ב.

  1. Случаи иного рода, когда א теряет свою согласную природу из-за слияния с предшествующим a описаны в § 23 ad.
  2. В арабском этот ă всегда сохраняется в открытом слоге.
  3. По крайней мере, в масоретской орфографии; см. Wellhausen, Text der Bb. Sam., S. 18, Anm.
  4. Иероним (см. Siegfried, ZAW 1884, S. 77) в таких случаях еще часто сохраняет ă вместо ĭ.
  5. См. замечания I. Guidi, La pronuncia del ṣērē в Verhandl. des Hamburger Orient.-Kongr., 1902, Leiden, 1904, p. 208 ff., по поводу итальянского e на месте латинского i, как в fede = fĭdem, pece = pĭcem.
  6. См. Delitzsch, Physiologie u. Musik, Lpz. 1868, S. 15 f.
  7. См. выше, b, конец. По поводу передачи Иеронимом o через ā, см. ZAW 1884, S. 75.
  8. Для полного понимания этих правил их следует изучать в связи с теорией слога (§ 26) и метегом (§ 16 ci).
  9. В так называемой вавилонской пунктуации (§ 8 g, замечание) ā и ŏ четко различаются; так же и в некоторых рукописях с обычной пунктуацией и в изданиях Бэра с 1880 г. (־ֳ также и для ŏ). См. Baer-Delitzsch, Liber Jobi, p. 43. Но идентичность этих двух знаков, безусловно, изначальная, а использование ־ֳ для ŏ вводит в заблуждение.