Грамматика Библейского Иврита (Гезениус)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Грамматика древнееврейского языка — Титульный лист
автор Вильгельм Гезениус (исправлено и дополнено Эмилем Каучем), пер. Dmitry Korchemny
Оригинал: нем. Hebräische Grammatik, опубл.: 1909. — Источник: W. Gesenius. Hebräische Grammatik. 1909, 28-е изд. См. также рус. перевод 1874 г.
Первое издание Hebräische Grammatik было опубликовано на немецком языке Вильгельмом Гезениусом в Галле, в 1813 г.

Эта грамматика посвящена исключительно Библейскому ивриту. Она упоминает мишнаистский иврит (называя его "новым ивритом") только эпизодически, и не содержит информации о современном израильском иврите, который находился на ранних стадиях своего формирования, когда это издание было опубликовано. Стиль ее лингвистического описания несколько устарел. Например, оно использует латинские термины, для которых существуют эквиваленты на современных языках. Она также относится к историческим изменениям в фонетике как к "порче", чего избегает современная лингвистика. Несмотря на эти незначительные недостатки, даже в двадцать первом столетии Грамматика древнееврейскго языка Гезениуса остается одним из важнейших источников по грамматике Библейского ивриту.

Приводимый текст является попыткой перевода этой книги на русский язык.

См. также английскую версию этой книги.

Если вы планируете редактировать эту книгу, см. Категория:Шаблоны грамматики древнееврейского языка Гезениуса.