Гимн к Звёздам (Бальмонт)/1908 (ВТ)

Гимн к Звёздам
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: древнегреческий. — См. Гимны, песни и замыслы древних. Из цикла «Эллада». Перевод опубл.: 1908. Источник: Бальмонт, К. Д. Гимны, песни и замыслы древних. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеон», 1908. — С. 160..



[160]
5. ГИМН К ЗВЁЗДАМ

Воскурение ароматов

МОЙ тихий зов — к вам, Звёзды, сонм верховный,
Святые светы, демоны Небес
Небесное потомство тёмной Ночи,
В вертящихся кругах ваш свет лучится,
Бессмертные огни небесной выси,
Источники всего, что здесь внизу.
Судьба вложила в вас значенье ваше,
И людям вы простёрли светлый путь.
В семи блестящих поясах сияет
10 Блуждающий ваш свет, Земля и Небо
Вам образуют искристый ваш свод.
Нетленно, негасимо, нерушимо
Сквозь ткани Ночи светит сноп лучей.
Привет вам, вечно-бдительные светы.
15 Пошлите мне содружественность блесков,
Сознательными ясными лучами
На таинства излейте благодать.