Гаргантюа (Рабле; Энгельгардт)/1901 (ВТ)/26

Гаргантюа
автор Франсуа Рабле (1494—1553), пер. Анна Николаевна Энгельгардт (1835—1903)
Оригинал: фр. Gargantua. — Перевод опубл.: 1534 (ориг.) 1901 (пер.). Источник: Франсуа Рабле. книга I // Гаргантюа и Пантагрюэль = Gargantua et Pantagruel. — СПб.: Типография А. С. Суворина., 1901. — С. 61—62.

[61]
XXVI.
О том, как жители Лерне, под командой своего короля Пикрошоля, внезапно напали на пастухов Гаргантюа.

Пирожники, вернувшись в Лерн, сразу, не пивши, не евши, отправились в Капитолий и пожаловались своему королю, которого звали Пикрошоль, третий этого имени, и показали ему сломанные корзины, смятые шапки, разорванные платья, раздавленные пирожки, а главное, серьезно раненного Марке, говоря, что всё это сотворили пастухи и мызники Грангузье на большом перекрестке, миновав Селье.

К гл. XXVI
К гл. XXVI
К гл. XXVI.

Король тотчас распалился гневом и, не разбирая дела, повелел герольдам огласить на весь край об ополчении, и чтобы каждый, под страхом смертной казни, явился вооруженный на [62]большую площадь, около замка, ровно в полдень.

Для большего успеха своего предприятия, он повелел бить в барабаны в окрестностях города и, пока ему готовили обед, пошел приказать привести в порядок артиллерию, развернуть знамена и значки и заготовить большое количество военных припасов, как боевых, так и по части провианта.

За обедом назначил командующих войсками: по его указу командующим авангардом был назначен господин Трепелю, и в его

К гл. XXVII
К гл. XXVII
К гл. XXVII.

армии числилось шестнадцать тысяч четырнадцать пищальников, тридцать тысяч и одиннадцать авантюристов[1]; командующим артиллерий назначен был обер-шталмейстер Тукдильон, и она насчитывала девятьсот четырнадцать больших бронзовых орудий, пушек четырех и восьми-фунтовых, гаубиц, кулеврин, бомбард, мортир и т. д.; командование арьергардом поручено было герцогу Рокденару.

Сам король и королевские принцы присоединились к войску. Когда всё было готово, прежде чем выступить в путь, послали триста человек легкой кавалерии, под начальством капитана Ангулевана, на разведки, чтобы знать, не подготовляется ли какая западня. По, тщательно исследовав край, нашли его в полном спокойствии и тишине, без признаков каких-нибудь сборищ.

Услышав это, Пикрошоль приказал, чтобы каждый отряд не медля выступил под своим знаменем.

И вот, без всякого порядка, врассыпную, рассеялись они по стране, топча и уничтожая всё, мимо чего проходили, не щадя ни бедного, ни богатого, ни храмов, ни домов обывателей. Они забирали волов и коров, быков, телят, телок, овец, баранов, коз и козлов, кур, каплунов, цыплят, уток, гусей, кабанов, свиней, поросят, сбивали орехи, обрывали виноград, вырывали лозы, сбивали все плоды с деревьев.

Беспорядок, который они производили, ни с чем сравнить нельзя. И никто им, однако, не сопротивлялся; напротив того, все сдавались им безусловно, умоляя их быть человечнее, во внимание к тому, что они всегда были добрыми и любезными соседями и никогда не позволяли себе относительно их каких-нибудь обид или насилий, какие могли бы оправдать такое дурное обращение, и что Бог скоро их покарает. На все эти упреки нападающие отвечали только одно, — что они покажут им, как есть пирожки.


  1. Случайные солдаты. При Франциске I почти всю французскую пехоту обозначали этим именем.