В пустыне безбрежного Моря (Бальмонт)/ДО


[81]

I.


* * *

Въ пустынѣ безбрежнаго Моря
Я островъ нашелъ голубой,
Гдѣ, арфѣ невидимой вторя,
И ропщетъ и плачетъ прибой.

Тамъ есть позабытая вилла,
И, точно видѣніе, въ ней
Гадаетъ сѣдая Сибилла,[1]
Въ мерцаньи невѣрныхъ огней.

И тотъ, кто взойдетъ на ступени,
10 Предъ Вѣщей преклонится ницъ,—
Увидитъ поблекшія тѣни
Знакомыхъ исчезнувшихъ лицъ.

И кто, преклоняясь, замѣтитъ,
Какъ тускло змѣятся огни,
15 Тотъ взглядомъ сильнѣй ихъ засвѣтитъ,—
И вспомнитъ погибшіе дни.

И жаднымъ впиваяся взоромъ
Въ черты безтѣлесныхъ тѣней,
Внимая беззвучнымъ укорамъ,
20 Что бури громо́вой слышнѣй,—

Онъ вскрикнетъ, и кинется страстно
Туда, гдѣ былая стезя…
Но тѣни пройдутъ безучастно,
И съ ними обняться—нельзя.



Примечания

править
  1. Сивилла — в античной культуре пророчица и прорицательница. См. Сивилла в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)