Вечер бурный и дождливый (Ленау; Апухтин)
«Вечер бурный и дождливый…» |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Drüben geht die Sonnen scheiden…» (Schilflieder, I), опубл. в 1832. — Опубл.: 1859[1]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 2. — С. 61. — (Библиотека поэта). |
|
Примечания
См. также переводы Бальмонта и Брюсова.
- ↑ Впервые — в журнале «Современник», 1859, том LXXVIII, № 11, с. 223—224.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |