Ветер перелётный обласкал меня (Бальмонт)/ДО


[70]

XXVI.


* * *

Вѣтеръ перелетный обласкалъ меня
И шепнулъ печально: „Ночь сильнѣе дня“.
И закатъ померкнулъ. Тучи почернѣли.
Дрогнули, смутились пасмурныя ели.

И надъ темнымъ моремъ, гдѣ крутился валъ,
Вѣтеръ перелетный зыбью пробѣжалъ.
Ночь царила въ мірѣ. А межь тѣмъ далеко,
За моремъ зажглося огненное око.

Новый распустился въ небесахъ цвѣтокъ,
10 Свѣтомъ возрожденнымъ заблисталъ Востокъ.
Вѣтеръ измѣнился, и пахнулъ мнѣ въ очи,
И шепнулъ съ усмѣшкой: „День сильнѣе ночи“.



Примѣчанія править