Версальский мирный договор/Часть X/Отдел III

Мирный договор между Союзными и Объединившимися Державами и Германией и Протокол (Версальский договор) — Часть X: Экономические положения. Отдел I: Долги
Парижская мирная конференция
Оригинал: фр. Traité de paix entre les Alliés et les Puissances associées et l'Allemagne, опубл.: подписан 28 июня 1919 года. — Перевод опубл.: 1925. Источник: Версальский мирный договор / полный перевод с франц. подлинника под ред. Ю. В. Ключникова и Андрея Сабанина; со вступительной статьей Ю. В. Ключникова и предметным указателем. — Москва: Изд. Литиздата НКИД, 1925. — XXXI, 198 с. — (Итоги Империалистической войны: серия мирных договоров; I). Индекс и скан

Статья 296
Приложение

§: 1234567891011121314151617181920202122232425

[114]

ДОЛГИ.
Статья 296.

Будут урегулированы при посредстве Бюро по проверке и компенсации, которые будут учреждены каждой из Высоких Договаривающихся Сторон в трехмесячный срок со дня оповещения, предусмотренного в приведенной ниже разделе е), следующие категории денежных обязательств:

1° Долги, подлежавшие уплате перед войной и причитающиеся с граждан одной из Договаривающихся Держав, проживающих на территории этой Державы, гражданам противной Державы, проживающим на территории этой Державы;

2° Долги, обязательство уплаты по которым наступило во время войны и причитающиеся гражданам одной из Договаривающихся Держав, проживающим на территории этой Державы, и вытекающие из сделок или контрактов, заключенных с гражданами противной Державы, проживающими на территории этой Державы, полное или частичное исполнение которых было приостановлено фактом объявления войны;

3° Проценты, истекшие перед войной и во время ее и причитающиеся гражданину одной из Договаривающихся Держав, с ценных бумаг, выпущенных противной Державой, поскольку платеж этих процентов гражданам этой Державы или нейтральный не был приостановлен во время войны;

4° Капиталы, подлежавшие выплате перед войной и во время ее и подлежащие уплате гражданам одной из Договаривающихся Держав представляющие ценные бумаги, выпущенные противной Державой, по[115]скольку платеж этого капитала гражданам этой Державы или нейтральным не был приостановлен во время войны.

Суммы от ликвидации неприятельских имуществ, прав и интересов, указанных в Отделе IV и в его Приложении, поступят в валюте и по курсу, предусмотренным ниже в разделе d), в Бюро по проверке и компенсации, которые дадут им назначение на условиях, предусмотренных названными Отделом и Приложением.

Операции, указанные в настоящей статье, будут произведены на следующих принципах и согласно с Приложением к настоящему Отделу:

a) Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон воспретит со вступления в силу настоящего Договора всякие платежи, принятие платежей и вообще всякие сношения между заинтересованными сторонами, относящиеся к урегулированию названных долгов, иначе, как при посредстве указанных выше Бюро по проверке и компенсации;

b) Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет, по принадлежности, ответственна за платеж названных долгов своих граждан, кроме случая, когда должник перед войной являлся несостоятельным или был объявлен неплатежеспособным, или если долг следовал с общества, дела которого были ликвидированы во время войны, согласно с исключительным военным законодательством. Тем не менее, долги жителей территорий, подвергшихся вторжению или оккупированных противником до Перемирия, не будут гарантированы Государствами, в состав которых эти территории входят;

с) Суммы, причитающиеся гражданам одной из Договаривающихся Держав с граждан противной Державы, будут занесены на дебет Бюро по проверке и компенсации страны должника и уплачены кредитору через Бюро страны этого последнего;

d) Долги будут уплачиваться или кредитоваться в валюте той из Союзных и Объединившихся Держав (включая колонии и протектораты Союзных Держав, британские Доминионы и Индию), которая будет заинтересована. Если долги должны быть урегулированы во всякой иной валюте, то они будут уплачены или кредитованы в валюте заинтересованной Союзной или Объединившейся Державы (колонии, протектората британского Доминиона или Индии). Перевод будет производиться по довоенному курсу.

Для применения этого постановления считается, что довоенный курс равен среднему курсу телеграфных переводов заинтересованной Союзной или Объединившейся Державы в течение месяца, непосредственно предшествовавшего открытию враждебных действий между названной заинтересованной Державой и Германией.

В случае, если контракт определенно устанавливал бы твердый курс для перевода валюты, в которой выражено обязательство, на валюту заинтересованной Союзной или Объединившей я Державы, то указанное выше постановление, относящееся к курсу, не будет применяться.

Поскольку то касается вновь созданных Держав, то валюта расчета и курс перевода, применимые к долгам, имеющим быть уплаченными или кредитованными, будут установлены Репарационной Комиссией, предусмотренной в Части VIII (Репарации);

e) Предписания настоящей статьи и помещенного при сем Приложения не будут применяться между Германией, с одной стороны, и, с другой стороны, какой-либо из Союзных или Объединившихся Держав, их колониями и странами, находящимися под протекторатом или каким-либо из британских Доминионов или Индией, разве что в течение месячного срока со сдачи на хранение ратификационной грамоты настоящего Договора данной Дер[116]жавой или ратификационной грамоты за этот Доминион или Индию-Германии с этой целью не будет сделано оповещения Правительством данной Союзной или Объединившейся Державы, данного британского Доминиона или Индии, сообразно случаю;

f) Союзные и Объединившиеся Державы, которые присоединились к настоящей статье и к помещенному при сем Приложению, могут условиться между собою о применении их к их гражданам по принадлежности, поселившимся на их территории, поскольку то касается отношений между этими гражданами и германскими гражданами. В этом случае платежи, произведенные применительно к настоящему постановлению, составят предмет урегулирования между заинтересованными Союзными и Объединившимися Бюро по проверке и компенсации.

ПРИЛОЖЕНИЕ
§1.

Каждая из высоких Договаривающихся Сторон создаст в трехмесячный срок со дня оповещения, предусмотренного в статье 296, «Бюро по проверке и компенсации» для платежа и получения неприятельских долгов.

Возможно будет учреждение местных Бюро для части территорий Высоких договаривающихся Сторон. Эти Бюро будут действовать на этих территориях, как центральные Бюро; но все сношения с Бюро, основанным в противной стране, будут иметь место при посредстве Центрального Бюро.

§ 2.

В настоящем Приложении словами «неприятельские долги» обозначаются денежные обязательства, указанные в первом параграфе статьи 296, «неприятельские должники» лица, которые должны эти суммы, «неприятельские кредиторы» — лица, которым они причитаются, «Бюро-кредитор» — Бюро по проверке и компенсации, действующее в стране кредитора, и «Бюро-должник» — Бюро по проверке и компенсации, действующее в стране должника.

§ 3.

Высокие договаривающиеся Стороны введут за нарушение постановлений параграфа а) статьи 296 наказания, предусмотренные в настоящее время в их законодательстве за торговлю с неприятелем. Они воспретят, равным образом, на своей территории всякие судебные иски, относящиеся к платежу неприятельских долгов, кроме случаев, предусмотренных настоящим Приложением.

§ 4.

Правительственная гарантия, предусмотренная в параграфе b) статьи 296, применяется, когда получение не может быть произведено по какой бы то ни было причине, кроме случая, когда согласно законодательству страны должника, долг был покрыт давностью в момент объявления войны, или если в этот момент должник был банкротом или несостоятельным должником, или находился в состоянии объявленной неплатежеспособности, или же если долг состоял за обществом, дела которого были ликвидированы согласно с исключительным военным законодательством.

В этом случае порядок, предусмотренный настоящим Приложением, будет применяться к платежам из конкурсной массы.

Термины «банкротство, несостоятельность» указывают на применение законодательств, которые предусматривают эти юридические состояния. Выражение «в состоянии объявленной неплатежеспособности» имеет то же значение, что и в английском праве.

§ 5.

Кредиторы оповестят Бюро-кредитора, в шестимесячный срок со дня его создания, о причитающихся им долгах и доставят этому Бюро все документы и справки, какие от них потребуются.

Высокие договаривающиеся Стороны примут все нужные меры, чтобы преследовать и наказывать тайные сговоры, которые могли бы состояться между неприятельскими кредиторами и должниками. Бюро будут сообщать друг другу все указания и сведення, могущие помочь раскрытию и наказанию подобных тайных сговоров. [117]

Высокие Договаривающиеся Стороны облегчат, насколько возможно, почтовое и телеграфное сообщение, за счет сторон и при посредстве (соответствующих) Бюро, между должниками и кредиторами, желающими прийти к соглашению о размере их долга.

Бюро-кредитор оповестит Бюро-должника о всяких долгах, которые ему будут объявлены. Бюро-должник доведет своевременно до сведения Бюро-кредитора о долгах признаваемых и долгах оспариваемых. В этом последнем случае Бюро-должник упомянет мотивы непризнания долга.

§ 6.

Когда долг будет признан целиком или в части, Бюро-должник тотчас же кредитует в признанном размере Бюро-кредитора, которое в то же время будет извещено об этом кредитовании.

§ 7.

Долг будет рассматриваться как признанный целиком, и размер его будет немедленно занесен на кредит Бюро-кредитора, разве что в тряхмесячный срок со времени получения оповещения, которое ему будет сделано, (кроме случая продления этого срока, принятого Бюро-кредитором). Бюро-должник не известит, что долг не признан.

§ 8.

В том случае, когда долг не был бы признан целиком или в части, оба Бюро рассмотрят дело по взаимному соглашению и попытаются примирить стороны.

§ 9.

Бюро-кредитор уплатит отдельным кредиторам суммы, занесенные на его кредит, пользуясь с этой целью фондами, предоставленными в его распоряжение Правительством его страны, на условиях, установленных этим Правительством, производя в частности всякое удержание за риск и издержки или комиссионные пошлины, сочтенное необходимым.

§ 10.

Всякое лицо, которое потребует платежа неприятельского долга, размер которого не будет признан целиком или в части, должно будет уплатить в Бюро в качестве штрафа 5 процентов с непризнанной части долга. Точно так же, всякое лицо, которое неправильно откажется от признания требуемого с него долга, целиком или в части, должно будет уплатить в качестве штрафа 5 процентов той суммы, относительно которой его отказ не будет признан обоснованным.

Эти проценты будут причитаться, начиная со дня истечения срока, предусмотренного в параграфе 7, до дня, когда претензия будет признана необоснованной или долг будет уплачен.

Бюро, каждое, поскольку то его касается, будут принимать меры к получению указанных выше штрафов и будут ответственны в случаях, когда эти штрафы не могут быть получены.

Штрафы будут занесены на кредит противного Бюро, которое будет ик хранить в качестве взноса на издержки по осуществление настоящих постановлений.

§11.

Баланс операций между Бюро будет устанавливаться ежемесячно и остаток уплачиваться Государством-должником в недельный срок и путем фактического взноса наличными.

Однако, остатки, которые могут причитаться с одной или нескольких Союзных или Объединившихся Держав, будут удержаны до полного платежа сумм, причитающихся Союзным или Объединившимся Державам или их гражданам на основании войны.

§ 12.

в видах облегчения переговоров между Бюро, каждое из них будет иметь представителя в том городе, где будет функционировать другое.

§ 13.

Кроме мотивированных случаев изъятия, дела будут обсуждаться, по мере возможности, в служебных помещениях Бюро-должника.

§ 14.

в порядке применения статьи 296, параграф b). Высокие Договаривающиеся Стороны ответственны за платеж неприятельских долгов их гражданами-должниками. [118]

Бюро-должник должно будет поэтому кредитовать Бюро-кредитора на все признанные долги даже тогда, когда получение с отдельного должника было бы невозможно. Правительства должны будут тем не менее дать своему Бюро всякие полномочия, необходимые для того, чтобы принимать меры к получению по признанным долговым требованиям.

В виде исключения, признанные долги, которые причитаются с лиц, понесших военные убытки, будут записываться на кредит Бюро-кредитора лишь тогда, когда вознаграждение, которое могло бы им причитаться за эти убытки, будет уплачено.

§ 15.

Каждое Правительство гарантирует издержки Бюро, помещающегося на его территории, включая жалованье персоналу.

§ 16.

В случае разногласия между двумя Бюро по поводу действительности долга или в случае конфликта между неприятельскими должником и кредитором или между Бюро, спор будет либо передай третейскому разбирательству (если стороны на это согласны и на условиях, установленных ими по взаимному соглашению), или внесен в Смешанный Третейский Суд, предусмотренный ниже в Отделе VI.

Спор может, однако, по требованию Бюро-кредитора, быть передан на разбирательство общих судов по месту жительства должника.

§ 17.

Суммы, присужденные Смешанным Третейский Судом, общими судами или третейский судом, будут получаться при посредстве Бюро, как если бы эти суммы были признаны причитающимися с Бюро-должника.

§ 18.

Заинтересованные Правительства назначают агента, которому поручается выступать перед Смешанным Третейским Судом от имени своего Бюро. Этот агент осуществляет общий контроль за доверенными или адвокатами граждан его страны.

Суд судит на основании документов. Он может, однако, выслушать стороны, выступающие лично или представляемые, по их желанию, либо через признанных обоими Правительствами доверенных, либо через указанного выше агента, который в праве выступать в деле наряду со стороной, а также возобновить и поддерживать просьбу, от которой она отказалась.

§ 19.

Заинтересованные Бюро будут снабжать Смешанный Третейский Суд всякими сведениями и документами, которые они будут иметь, чтобы позволить Суду быстро выносить решения по делам, которые будут ему переданы.

§ 20.

Подача одной из торон апелляции на совокупное решение обоих Бюро повлечет за собой, за счет апеллянта, внесение залога за судебные издержки, который возвращается, лишь когда первоначальное решение отменяется в пользу апеллянта и в той мере, в какой последний удовлетворен, при чем его противник должен быть в этом случае в равной доле присужден к уплате убытков и расходов. Залог за судебные издержки может быть заменен таким обеспечением, на которое согласится Суд.

Пошлина в 5 процентов с размера спорной суммы будет взыскиваться со всех дел, переданных Суду. Кроме случаев противоположного решения Суда, пошлину будет нести проигравшая сторона. Эта пошлина будет итти сверх упомянутого выше залога за судебные издержки. Она равный образом независима от обеспечения.

Суд может присудить одной из сторон убытки и проценты в размере издержек по процессу.

Всякая сумма, причитающаяся вследствие применения настоящего параграфа, будет занесена на кредит Бюро выигравшей стороны и составит предмет отдельного счета.

§ 21.

В целях быстрого движения дел, будет учитываться при назначении персонала соответствующих Бюро и Смешанного Третейского Суда знание языка заинтересованной противной страны.

§ 22.

Бюро могут свободно сноситься между собой и передавать друг другу документа на их языках. [119]

При отсутствии противоположного соглашения между заинтересованными Правительствами, на долги будут начисляться проценты на следующих условиях:

Никакие проценты не будут причитаться с сумм, причитающихся в качестве дивидендов, процентов или иных периодических платежей, представляющих проценты с капитала.

Размер процента будет 5% годовых, кроме случая, когда в силу контракта, закона или местного обычая, кредитор должен был получать проценты иного размера. В этом случае будет применяться этот размер.

Проценты будут течь со дня открытия враждебных действий или со дня истечения срока, если срок подлежащего получению долга истек в течение войны, и до дня, когда размер долга будет занесен на кредит Бюро-кредитора.

Проценты, поскольку они будут причитаться, будут рассматриваться, как долги, признанные соответствующими Бюро, и будут зачислены на тех же условиях на кредит Бюро-кредитора.

§ 23.

Если вследствие решения соответствующих Бюро или Смешанного Третейского Суда какая-либо претензии 1 не будет рассматриваться как относящаяся к случаям, предусмотренным в статье 296, то кредитор будет иметь возможность принимать меры к получению по своему долговому требованию перед общими судами или всяким иным правовым путем.

Просьба, обращенная в Бюро, прерывает давность.

§ 24.

Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются рассматривать решения Смешанного Третейского Суда как окончательные, и сделать их обязательными для своих граждан.

§ 25.

Если Бюро-кредитор отказывается оповестить Бюро-должника о претензии или выполнить процессуальное действие, предусмотренное в настоящем Приложении, для выполнения, целиком или в части, требования, о котором оно было должным образом оповещено, то оно будет обязано выдать кредитору удостоверение, указывающее требуемую сумму, и названный кредитор будет иметь возможность принимать меры к получению по долговому требованию перед общими судами или всяким иным правовым путем.