Великая дидактика (Коменский 1875)/Глава XXVII

Великая дидактика
автор Я. А. Коменский (1592—1670), переводчик неизвестен
Оригинал: лат. Didactica magna. — См. Оглавление. Источник: Я. А. Коменский. Великая дидактика. — СПб: Типография А. М. Котомина, 1875. • Приложение к журналу «Наша Начальная Школа» на 1875 год

ГЛАВА XXVII
О школе, как мастерской, в ее четверичном делении, соответствующем степеням возраста и развития учащихся

1) Ремесленники и механики назначают для своих учеников известное время, в течение которого должен быть непременно пройден весь курс обучения искусству (в два, три, или более, до семи лет, смотря по трудности или разнообразию искусства), после чего каждый, изучивший всё относящееся до известного искусства, делается из ученика подмастерьем, а через несколько времени — и мастером.[1] То же должно совершиться и в школьном преподавании; именно, чтобы для искусств, наук и языков были установлены известные периоды, дабы в течение известного числа лет было пройдено всё, что входит в круг образования,[2] и чтобы из этих образовательных мастерских гуманности выходили истинно образованные, истинно нравственные и истинно благочестивые люди.

2) Для достижения этой цели, я требую для упражнения умов всего юношеского возраста (так как при этом следует изучить не одно искусство, но всю совокупность свободных искусств[3], со всеми науками и некоторыми языками), начиная от детства и до начала возмужания, — следовательно, до 24-го года, с разделением этого промежутка времени на известные отделы. Сама природа дает указание для этого разделения. Наблюдение показывает, что человеческое тело растет приблизительно до 25-го года жизни, не далее; потом оно начинает увеличиваться в силе. На этот медленный рост (тело самых больших животных, имея гораздо больший объем, достигает своей полной величины в течение нескольких месяцев, или, по крайней мере, в один или два года) следует смотреть — как на назначенный самой природой для человеческого организма — для того, чтобы человек располагал большим временем для приготовления себя к деятельности в жизни.

3) Итак, разделим годы восходящего возраста жизни, на четыре отдельные ступени: раннее детство, отроческий возраст, начинающийся юношеский возраст и зрелый юношеский возраст[4], и для каждой ступени назначим шесть лет и особенную школу, причем школами будут служить:

I. для младенчества — лоно матери;

II. для отрочества — народная школа, или школа родного языка;

III. для юношества начин. — латинская школа, или гимназия;

IV. для юношества зрелого — академия[5] и путешествие.

Школа матери должна находиться в каждом доме; народная школа — в каждой общине, в каждом селении, в каждом городе; гимназия — в каждом сколько-нибудь большом городе; университет — в каждой стране, или во всякой большой провинции.

4) Однако мы не желаем, чтоб в этих, хотя и различных, школах, преподавалось различное, — но всюду — одно и то же, только различным образом; именно, — всё то, что в состоянии сделать человека истинно человеком, христианина — действительно христианином, ученого — подлинно ученым, — но соответственно ступени возраста и предшествующей, служащей поддержкой последующему развитию, подготовке. Ибо учебные предметы, по законам этой естественной методы, нельзя раздроблять, — напротив, все их следует проходить всегда одновременно, подобно тому, как дерево растет всегда всеми своими отдельными частями вместе, и как в нынешнем, так и в будущем, так и в сотом году, если оно так долго просуществует.

5) Но различие преподавания будет троякое: I. Во-первых, что в низших школах будет преподаваться в более общем виде и в очерках, то в высших будет излагаться специальнее и подробнее; так же как дерево, которое с каждым годом пускает более сучьев и ветвей, дает им более окрепнуть и приносить больше плодов.

6. II. Во-вторых: в материнской школе упражняются преимущественно внешние чувства, дабы они привыкли останавливаться надлежащим образом на предметах и узнавать их; в народной школе должны быть упражняемы преимущественно внутренние чувства, воображение и память, вместе с деятельными органами познания — рукой и языком, — посредством чтения, письма, рисования, пения, счисления, измерения, взвешивания — и закрепления всего этого в памяти. В гимназии, на основании уже воспринятого чувствами материала, преимущественно будут образоваться рассудок и суждение, посредством диалектики, грамматики, риторики и других реальных наук и искусств, преподаваемых с целью ознакомления как с самыми явлениями, так и с причинами их. Университет образует преимущественно то, что действует определяющим образом на волю[6], и достигает этого посредством факультетов, представляющих всё в гармонии (всё беспорядочное приводящих к гармонии), причем богословие образует сердечное настроение, философиярассудок, медицина раскрывает жизненные отправления тела, а правоведение изъясняет внешние блага.

7) И это истинная метода образования умов, чтобы прежде всего самые предметы были представляемы внешним чувствам, дабы последние наблюдали вещи непосредственно; потом, чтобы возбужденные внутренние чувства, запечатлевшие в себе, чрез внешнее ощущение, представления о вещах, навыкали снова выражать и представлять их пред собою, и при этом — как внутренне, в себе, чрез воспоминание, так и наружно, вне себя, посредством руки и языка. После этого выступает ум, который, посредством тщательного разбора, сравнивает всё между собой и взвешивает одно относительно другого, чтоб научиться основательно познавать основы всех вещей, из чего образуются истинное понимание вещей и суждение о них. Наконец, воля (средоточие человека и руководительница всех его поступков) приучается распростирать в законных пределах на всё свое господство. Желание — образовать волю прежде понимания вещей (равно как — образовать рассудок прежде представления, а последнее прежде чувств) есть потерянный труд. Однако, это делают те, которые научают мальчиков логике, пиитике, риторике и ифике прежде сообщения им познаний из области вещественного и чувственного мира; они поступают подобно тому, кто захотел бы научить танцеванию двухлетнего ребенка, только что пробующего дрожащей ногой сделать шаг. Для нас несомненно то положение, что повсюду мы должны следовать руководству природы; а так как природа обнаруживает свои силы одну после другой, то необходимо внимательно наблюдать, как эти силы постепенно развиваются.

8) Наконец, III-е различие заключается в том, что низшие ступени — материнская и народная школы — образуют всё юношество, обоего пола, между тем как латинская школа образует преимущественно юношей, стремление которых направлено далее занятия ремеслами; а университет вырабатывает будущих учителей и руководителей других, дабы никогда не было недостатка в способных людях, управляющих церковью, школою и общественными делами.

9) Эти четыре рода школы некто не без основания сравнил с четырьмя временами года. Материнская школа соответствует приятной весне, украшенной зародышами и почками, с разнообразным ароматом. Школа родного языка изображает место, представляющее богатую жатву, изобилующее плодами. Гимназия уподобляется осени, собирающей созревшие плоды на полях, в садах и виноградниках — и складывающей их в житницы духа. Наконец, университет есть изображение зимы, приготовляющей собранные на жатве плоды для различного употребления в течение остальной жизни.

10) Можно было бы также сравнить этот способ тщательного образования юношества с садоводством. Маленькие, шестилетние дети, хорошо воспитанные отцовскими и материнскими попечениями, представляются имеющими сходство с теми деревцами, которые осторожно посажены, хорошо закрепились в земле корнями и начинают уже распростирать свои веточки. Двенадцатилетние дети похожи на обросшее ветвями деревцо, распускающее молодую листву; то, что в них заключается, — правда, еще недостаточно заметно, но не замедлит проявиться. Восемнадцатилетние юноши, уже посвященные в знание языков и искусств, подобны деревам, стоящим в полном цвету, доставляющим приятный вид зрению и приятный аромат обонянию, сердцу же представляющим в перспективе верные плоды. Наконец, молодые люди лет двадцати четырех или двадцати пяти, достигшие путем академических занятий окончания своего образования, изображают дерево, вполне покрытое плодами, для которых наступило время быть сорванными и употребленными для различных надобностей.

Далее это будет изложено подробнее.

Примечания

править
  1. Лейтбехерово издание имеет в этом месте несколько лишних слов против текста издания, которым мы пользуемся. Именно, окончание последней фразы переводится так: «затем они делают ученика подмастерьем и предоставляют ему несколько лет для упражнения, прежде чем провозгласят мастером».
  2. Tota erudionis encyclopaedia — ср. выше прим.
  3. Artes liberales — свободные искусства — это выражение чисто римского происхождения и заключает, в своем первоначальном значении, те познания и навыки, которые были достойны свободного человека, в противоположность несвободным искусствам. Чтоб дать понятие о том, что считалось в то время пристойным или непристойным, можно привести две фразы из сочинения Цицерона «Об обязанностях» (I кн. X, гл. 42). «Мелочной торг, приобретающий товар оптом и перепродающий его по мелочам, есть не менее грязное ремесло» (как и поденная работа). И далее: «Ко всем ремесленникам пристает грязь и низость». Подобные воззрения встречаются и у Платона. Средневековое значение понятия «свободных искусств» решительно отличается от древнего. Семью свободными искусствами средневековой школы были: грамматика, арифметика и геометрия (Trivium, которое преподавалось в тривиальных или элементарных школах), музыка, астрономия, диалектика и риторика (Quadrivium, преподававшееся в высших учебных заведениях). Несвободные искусства были цеховые ремесла. В настоящее время понятие «свободных искусств» совпадает с «изящными искусствами», к числу которых относятся также гимнастическое искусство, красноречие и т. п. Даваемый некоторыми университетами титул магистра (Magister artium liberalium) относится до этих последних свободных искусств.
  4. Довольно трудно точно передать по-русски названия возрастов, для которых в латинском языке существуют наименования: infantia, pueritia, adolescentia и juventus. Можно было бы также перевести по-русски эти названия возрастов следующими словами: младенчество, детство, отрочество и юношество. Но и этот перевод не был бы точен.
  5. Академия у Коменского принимается в смысле университета, так что оба эти наименования являются равнозначащими.
  6. У Лейтбехера стоит, вместо воля, душа; но в тексте сказано:quae voluntatis. Точно также он отклоняется в последних словах отдела, поставляя, при правоведении, рядом с внешними благами — еще и способность воли.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.