«Куда ты, Павел?» — «В мир несу спасенье. Нам богом дан закон любви». — «Апостол, отдохни мгновенье! Устал ты, ноги все в крови». — 5 «Нет, нет; я в мир несу спасенье. Нам богом дан закон любви».
«Куда ты, Павел?» — «Проповедать людям Весть мира, братства, правоты». — «Останься с нами; вместе будем 10 Жить для наук и красоты». — «Нет; я иду поведать людям Весть мира, братства, правоты».
«Куда ты, Павел?» — «Со стези неправой Направить души в путь прямой». — 15 «Светлей всего дорога славы. Коль хочешь славы, с нами пой!» — «Нет; я иду с тропы неправой Направить души в путь прямой».
«Куда ты, Павел?» — «Благовестье бога 20 В селенья скудные несу». — «Страшись! Трудна туда дорога: В горах злодеи, зверь в лесу». — «Нет; я благословенье бога В селенья скудные несу».
25 «Куда ты, Павел?» — «В города, пороки Искоренить во всех сердцах». — «Страшись! насмешки там жестоки, И много зла кипит в страстях». — «Нет; я иду туда — пороки 30 Искоренить во всех сердцах».
«Куда ты, Павел?» — «К бедным и несчастным; Сказать им: бог один велик!» — «Ты бич вручишь врагам всевластным, И сгубит бедных твой язык». — 35 «Нет; я иду сказать несчастным И бедным: бог один велик!»
«Куда ты, Павел?» — «На прибрежья моря, Дрожащих ободрять друзей». — «Как! ни года, ни труд, ни горе 40 Не потрясли души твоей?» — «Нет; я иду к прибрежьям моря, Дрожащих ободрять друзей».
«Куда ты, Павел?» — «Высказать все прямо Гнетущим свой народ царям». — 45 «Страшись! за горстку фимиама Ты будешь выдан их жрецам». — «Нет; выскажу я правду прямо Гнетущим свой народ царям».
«Куда ты, Павел?» — «В суд; свое ученье 50 Перед судьями возгласить». — «Смягчи уступкой обвиненье, Хитрей старайся говорить». — «Нет; я иду свое ученье Перед судом провозгласить».
55 «Куда ты, Павел?» — «Я несу на плаху Седую голову свою». — «Лишь слово дай промолвить страху И старость озлатят твою». — «Нет, нет; я понесу на плаху 60 Седую голову свою».
«Куда ты, Павел?» — «В тихой сени рая По трудном отдохнуть пути». — «И жизнь и смерть твоя святая Примером будет нам. Прости!» — 65 «В небесной, тихой сени рая По трудном отдохну пути».
Примечания
Из примечания Михайлова: «Под заглавием в подлиннике стоит посвящение: „К Ламне“. В самой песне Беранже характеризовал апостольскую фигуру
и деятельность Ламне, с которым был очень дружен в последние годы жизни знаменитого апостола-трибуна. В манере пьесы есть сходство с манерою „Слов верующего“, именно, если не ошибаюсь, с главой, где Ламне обращается к солдату с вопросом: «Куда ты, солдат?» (Справиться)».
Фелисите Робер де Ламенне — французский аббат, проповедник так называемого «христианского социализма»; в своем памфлете «Слова верующего» (1834) обличал буржуазное общество с позиций христианской морали.