Pro domo sua (Брюсов)/Chefs d’oeuvre, 1895 (ДО)

[51]
PRO DOMO SUO.
(Къ Méditations.)

О нѣтъ, дорогая, печали мои
Не сложатъ какъ прежде стиховъ о любви;
Изъ дѣвственной радуги сотканный сонъ
Давно отдаленнымъ напѣвомъ смущенъ.

Спускаются съ горъ и трубятъ трубачи,
Безстыдно по воздуху свищутъ бичи,
Съ мычаньемъ коровъ и со ржаньемъ коней
Смѣшались веселые крики дѣтей.

Я вижу дорогу: по ней безъ числа
Невинныхъ блудницъ распростерты тѣла
Въ блестящихъ браслетахъ, въ гирляндахъ изъ розъ…
И вотъ подъѣзжаетъ нестройный обозъ.

Мнѣ слышатся дикіе крики; вокругъ,
Срывая гирлянды и корчась отъ мукъ,
Красавицы молятъ, а кости хрустятъ,
И запахомъ крови смѣненъ ароматъ.

[52]


На раны безжалостно льются лучи,
Все дальше, все дальше спѣшатъ трубачи,
Опять долетаетъ и ржанье коней,
И звяканье мѣди, и говоръ дѣтей.

Потомъ все смолкаетъ. Я плачу во снѣ,
И ты, дорогая, напрасно ко мнѣ
Прильнула съ улыбкой, — назадъ не зови
Я больше не знаю стиховъ о любви.