Содержаніе этой главы слѣдуетъ не только объяснять развѣдчикамъ, но, гдѣ только возможно, примѣнять практически, при чемъ всѣмъ юношамъ слѣдуетъ участвовать по очереди.
Теоретическія познанія безъ практическаго примѣненія ихъ ничего не стоятъ.
Путешественники, изслѣдователи, охотники и развѣдчики, находящіеся въ равныхъ отдаленныхъ частяхъ свѣта и глухихъ мѣстахъ, должны знать, что дѣлать въ случаѣ несчастья или болѣзни своей собственной или своихъ спутниковъ, такъ какъ часто они находятся вдали отъ какого бы то ни было доктора. Поэтому юнымъ развѣдчикамъ необходимо возможно лучше научиться уходу за больными и подачѣ помощи при несчастныхъ случаяхъ.
Однажды въ Австраліи моему брату съ однимъ изъ его друзей пришлось расположиться лагеремъ. Откупоривая бутылку, другъ моего брата держалъ ее, для большаго удобства, между колѣнями. Бутылку разорвало, и острый осколокъ стекла глубоко врѣзался ему въ ляжку, прорѣзавъ артерію. Братъ мой живо досталъ камешекъ, завернулъ его въ платокъ въ видѣ тампона и завязалъ платокъ вокругъ ноги выше раны, такъ что камень давилъ на артерію. Затѣмъ, взявъ палку, онъ продѣлъ ее сквозь петлю платка и скрутилъ ею перевязку такъ туго, что кровотеченіе пріостановилось. Не знай онъ, какъ поступитъ въ данномъ случаѣ, его другъ черезъ нѣсколько минутъ истекъ бы кровью, благодаря же находчивости и опытности, онъ спасъ ему жизнь.
(Покажите, какъ перевязывать артерію и направленіе артерій).
Несчастные случаи происходятъ постоянно, и юнымъ развѣдчиками. часто можетъ представиться возможность оказать первую помощь. Въ одномъ Лондонѣ въ прошломъ году погибло 212 и изувѣчено 14,000 человѣкъ при уличныхъ несчастьяхъ.
Мы всѣ очень восхищаемся человѣкомъ, спасшимъ жизнь другому, рискуя своею собственною, и считаемъ его героемъ.
Въ особенности мальчики считаютъ его таковымъ. Онъ представляется имъ существомъ совершенно отличнымъ отъ нихъ. Но это не такъ. Каждый мальчикъ имѣетъ возможность быть героемъ-спасителемъ, если только пожелаетъ къ этому подготовиться.
По всѣмъ вѣроятіямъ, почти каждому изъ васъ, развѣдчиковъ, придется когда-нибудь быть свидѣтелемъ несчастнаго случая. Если вы будете знать, что слѣдуетъ дѣлать въ данномъ — случаѣ, и исполните это быстро, то на всю жизнь получите радостное сознаніе, что спасли жизнь или помогли ближнему.
Помните вашъ лозунгъ: „Будьте готовы“. Будьте подготовлены помочь въ несчастныхъ случаяхъ, изучивъ заранѣе, какъ дѣйствовать при различныхъ обстоятельствахъ.
Будьте подготовлены приложить ваши познанія въ ту же минуту, какъ произойдетъ несчастье.
Я вамъ объясню, какъ надо поступать въ разныхъ несчастныхъ случаяхъ. Главное для васъ, развѣдчиковъ, гдѣ бы вы ли были и что бы вы ни дѣлали, думать про себя, „что можетъ здѣсь случиться“ и „въ чемъ будетъ состоять моя обязанность, если случится то-то и то-то“?
Тогда вы будете подготовлены дѣйствовать.
Когда случается несчастье, помните, что вамъ, какъ развѣдчикамъ, надо быть первыми при подачѣ помощи, не давая постороннему опередить васъ.
Представьте себѣ, напримѣръ, что вы стоите на желѣзно дорожной платформѣ, ожидая поѣзда, и что на ней очень много народу.
Вы думаете про себя: „Предположимъ, что кто-нибудь свалится съ платформы на рельсы въ ту именно минуту, когда поѣздъ будетъ подходить, какъ мнѣ поступить? Я долженъ соскочить внизъ и стащить его съ пути въ промежутокъ между рельсами, такъ какъ втащить его обратно на платформу не успѣю. Или если поѣздъ совсѣмъ уже двинулся — единственнымъ средствомъ было бы лечь плашмя между рельсами и заставить упавшаго также лежать и дать поѣзду проѣхать надъ обоими“.
Если подобный случай произойдетъ, вы тотчасъ же соскочите и выполните вашу мысль, пока всѣ остальные будутъ метаться, крича, волнуясь и не зная, что дѣлать.
Нѣчто подобное въ дѣйствительности произошло въ прошломъ году. На станціи дама упала съ платформы какъ разъ въ то время, когда подходилъ поѣздъ. Человѣкъ, по имени Альбертъ Хартвигъ, спрыгнулъ внизъ и легъ плашмя, заставивъ и ее лежать между рельсами, пока поѣздъ не прошелъ надъ ними, не задѣвъ ихъ. Король пожаловалъ ему медаль.
Когда вокругъ васъ происходитъ паника и вами тоже овладѣваетъ минутное желаніе поступить по примѣру всѣхъ остальныхъ, иногда — бѣжать, иногда стоять и кричать „О!“, вамъ необходимо тотчасъ же побороть это желаніе. Не поддавайтесь паникѣ, сохраните присутствіе духа, подумайте, что надо дѣлать, и дѣйствуйте немедленно.
Въ прошломъ году произошелъ возмутительный случай. На глазахъ множества людей женщина утонула въ мелкомъ прудѣ. Ни у кого не хватило мужества броситься въ воду и вытащить ее, несмотря на то, что она барахталась въ теченіе получаса. Трудно даже повѣрить, чтобы стоявшіе на берегу могли только размахивать руками, но, къ ихъ вѣчному стыду, такъ было на самомъ дѣлѣ.
Въ атомъ опять-таки виновата паника. Первый человѣкъ, явившійся на мѣсто происшествія, не желалъ войти въ воду и ограничился тѣмъ, что позвалъ другого. Прибѣжало еще нѣсколько человѣкъ, но, видя, что первые не влѣзли въ воду, ими овладѣлъ безотчетный страхъ, и такимъ образомъ дали несчастной женщинѣ утонуть на ихъ глазахъ.
Я надѣюсь, что, случись на мѣстѣ происшествія „юный развѣдчикъ“, все сложилось бы совершенно иначе. Это именно былъ бы случай юному развѣдчику отличиться. Онъ могъ бы тутъ припомнить всѣ прежніе уроки.
Исполняйте вашъ долгъ. Помогайте ближнему, въ особенности женщинамъ.
Не обращайте вниманія на то, что другіе люди боятся.
Кидайтесь смѣло и смотрите на тотъ предметъ, котораго вы хотите достигнуть, и не думайте о собственной опасности.
Мальчики часто воображаютъ, что они слишкомъ молоды и малы, чтобы принять дѣятельное участіе въ спасеніи жизни. Это большая ошибка. Въ прошломъ году девять мальчиковъ изъ юношеской бригады получили медали за спасеніе погибавшихъ, при чемъ восемь за спасеніе утопавшихъ. Всѣ они были въ возрастѣ отъ 13 до 16 лѣтъ.
Въ прошломъ году два мальчика спасли утопавшихъ людей, а маленькій девятилѣтній мальчикъ получилъ серебряные часы за спасеніе ребенка во время пожара.
Нельзя не упомянуть о слѣдующемъ случаѣ:
Три мальчика лазили по скаламъ вблизи моря; одинъ изъ нихъ сорвался и упалъ, при чемъ сильно расшибся. Другой долѣзъ доверху и убѣжалъ домой, но, боясь наказанія, ничего никому ни сказалъ. Третій же слѣзъ опять внизъ на помощь упавшему и засталъ его лежащимъ головой внизъ между двумя скалами. Кожа съ черепа у него была почти сорвана и нога сломана.
Онъ стащилъ его съ того мѣста, на которое тотъ упалъ и гдѣ подвергайся опасности утонуть во время прилива. Затѣмъ натянулъ ему сорванную кожу на голову и перевязалъ ее и. насколько возможно было, вправилъ ногу, связавъ ее въ лубки. Послѣ всего этого онъ влѣзъ на скалу, нарвалъ папоротниковъ и сдѣлалъ изъ нихъ постель для изувѣченнаго мальчика.
Онъ пробылъ съ нимъ весь день; когда наступила ночь, онъ все же остался при немъ, и даже большой тюлень, влѣзшій на скалу рядомъ съ нимъ и довольно недружелюбно къ нему относившійся, не испугалъ его. Онъ прогналъ тюленя, бросая въ него камнями.
Тѣмъ временемъ ихъ хватились, пошли разыскивать и спасли обоихъ мальчиковъ. Однако, несмотря на всѣ старанія, приложенныя къ спасенію увѣчнаго мальчика, онъ вскорѣ умеръ.
Упоминая о мальчикахъ, я долженъ замѣтить, что всё сказанное о нихъ относится также къ женщинамъ и дѣвочкамъ. Онѣ не только способны принести очень большую пользу, но и доказали это много и много разъ.
Напримѣръ, маленькая дѣвочка десяти лѣтъ старалась спасти двухъ крошечныхъ дѣтей, находившихся въ повозкѣ, которую несли лошади. Ей это удалось, но сама она попала подъ повозку и сильно пострадала.
Какъ извѣстно, солдатамъ во время войны даются за храбрость Георгіевскіе медали и кресты. Какъ первыя, такъ и вторые имѣютъ четыре степени. Первая степень: медаль или крестъ золотые, носимые на груди на Георгіевской лентѣ съ бантомъ: вторая степень — такая же медаль или крестъ безъ банта: третья степень — медаль или крестъ серебряные съ бантомъ: четвертая степень — такая же медаль или крестъ безъ банта.
Въ мирное время за спасеніе погибавшихъ, подвергая свою собственную жизнь опасности, дается, особая серебряная медаль, которая носится на груди на Владимірской лентѣ.
Пусть каждый „юный развѣдчикъ“ готовится заслужить одну изъ этихъ наградъ.
Вѣроятно, когда-нибудь въ вашемъ присутствіи произойдетъ несчастный случай, при которомъ вамъ удастся отличиться. Если вы заблаговременно обучены тому, что надо дѣлать, вы тотчасъ же выступите впередъ, сдѣлаете, что требуется, и можете получить медаль. Во всякомъ случаѣ вы получите то, что дороже простой медали — вы будете имѣть сознаніе, что, рискуя собственной жизнью, помогли ближнему.
Бросаніе „Скволера“. Скволеромъ называется палка длиною въ 19 дюймовъ, къ одному концу которой придѣланъ свинцовый наконечникъ, вѣсомъ въ 1 3/4 фунта, а къ другому спасательная веревка. Цѣлью должна служить палка съ перекладиной, изображающая голову и руки тонущаго человѣка. Ее втыкаютъ въ землю на разстояніи 30 шаговъ отъ мѣста бросанія. Каждый состязающійся бросаетъ по очереди, стоя за чертой, проведенной на землѣ. Бросать можно съ мѣста или съ разбѣга. Тотъ выигрываетъ, кто дальше бросить, съ условіемъ, чтобы веревка попала на чучело.
Это можно дѣлать и по двое, чтобы узнать, кто хуже бросаетъ.
Упражняйтесь подобнымъ же образомъ въ бросаніи спасательнаго круга.
Упражняйтесь, образуя двѣ цѣпи для передачи пустыхъ ведеръ и наполненныхъ водою.
Упражняйтесь въ переноскѣ, развертываніи и свертываніи пожарной шланги, въ установкѣ насосовъ, качаніи воды и направленіи ея струи.
Упражняйтесь въ употребленіи лѣстницъ, шестовъ, веревокъ, спусканіи людей изъ оконъ на веревкахъ или одѣялахъ, въ выпрыгиваніи на спеціальныя пожарныя простыни и въ спускѣ съ помощью спасательныхъ рукавовъ; учитесь, какъ устанавливать и держать ихъ.
Ежегодно погибаетъ нѣсколько человѣческихъ жизней вслѣдствіе паники, охватывающей людей и которую можно было бы легко предотвратить, если бы одинъ или два человѣка сохранили присутствіе духа. Однажды вечеромъ два года тому назадъ, на пароходѣ въ Нью-Іоркѣ одинъ человѣкъ ловилъ краббовъ. Онъ въ видѣ шутки пустилъ одного изъ нихъ на палубу. Краббъ вцѣпился въ находившуюся тутъ же кошку. Она запищала и прыгнула въ середину толпы ученицъ. Дѣвочки тотчасъ же съ крикомъ бросились въ разныя стороны. Это произвело панику между сотнями пассажировъ, находившихся на пароходѣ. Они стали метаться по палубѣ, надавили на перила, которыя сломались, и около восьми человѣкъ упало въ воду: прежде, чѣмъ можно было приступить къ ихъ опасенію, ихъ подхватило теченіемъ и они потонули.
Однажды одна дѣвушка купаясь сдѣлала видъ, что тонетъ. Трое мужчинъ прыгнули въ рѣку, чтобы спасать ее, но одинъ изъ нихъ пошелъ ко дну, другой сталъ его тащитъ, и оба утонули. Въ одномъ городѣ владѣлецъ табачной лавки, отпирая утромъ свои магазинъ, увидѣлъ на прилавкѣ какой-то темный предметъ, который принялъ за бомбу. Онъ бросился на улицу: полицейскій, увидя его бѣгущимъ, вообразилъ, что это воръ, окликнулъ его и, когда тотъ не остановился, выстрѣлилъ въ него. Пуля не попала въ бѣгущаго, но попала въ еврея, проходившаго тутъ же. Тогда другіе евреи собрались, и начались безпорядки, стоившіе жизни нѣсколькимъ людямъ. Когда все успокоилось, владѣлецъ табачной лавки вернулся къ себѣ и увидѣлъ бомбу на прежнемъ мѣстѣ, только это оказалась не бомба, а — темный арбузъ.
Недавно произошла паника въ театрѣ, переполненномъ публикою. Восемь дѣтей было раздавлено на смерть. Погибло бы еще больше, если бы у двоихъ мужчинъ не оказалось присутствія духа. Одинъ изъ нихъ бодрымъ голосомъ скомандовалъ дѣтямъ слѣдовать за нимъ въ другомъ направленіи: тѣмъ временемъ второй, показывавшій волшебный фонарь, вставилъ новую картину и этимъ отвлекъ вниманіе остальныхъ и такимъ образомъ прекратилъ панику. Главное условіе — находчивость въ нужный моментъ и присутствіе духа. Двое людей, такимъ образомъ, могутъ успокоить нѣсколько сотенъ и спасти ихъ отъ гибели.
Для „юнаго развѣдчика“ это прекрасный случай отличиться. Заставьте себя быть спокойнымъ и не терять присутствія духа. Думайте о томъ, что нужно дѣлать, и тотчасъ же исполняйте это.
Примѣры спасанія людей во время пожаровъ встрѣчаются часто. О нихъ можно ежедневно читать въ газетахъ. Развѣдчикамъ слѣдуетъ изучать эти случаи и стираться представить себѣ, какъ они поступили бы при данныхъ обстоятельствахъ. Такимъ образомъ они могутъ научиться, какъ дѣйствовать въ разнородныхъ случаяхъ. На-дняхъ, напримѣръ, молодой морякъ шелъ по улицѣ и вдругъ увидѣлъ горящій домъ, изъ второго этажа котораго кричала женщина, что тутъ ея дѣти и они не могутъ выбраться. Морякъ бросился къ дому, кое-какъ ему удалось взобраться по стѣнѣ до перваго этажа. Онъ выломалъ окно и. такимъ образомъ, могъ стать на подоконникъ. Женщина изъ окна второго этажа могла тогда спустить къ нему ребенка, котораго онъ поймалъ на лету и опустилъ на землю. Такъ передавали ему ребенка за ребенкомъ, пока онъ шестерыхъ не опустилъ на землю, и, наконецъ, двухъ женщинъ. Задыхаясь отъ дыма, онъ самъ унялъ, лишившись сознанія, и его подхватили стоящіе внизу люди. Его поступокъ можетъ вамъ служить примѣромъ, какъ слѣдуетъ дѣйствовать, не медля ни минуты и не задумываясь надъ опасностями и трудностями.
Въ январѣ 1906 года въ Энфильдокомъ госпиталѣ ночью загорѣлось дѣтское отдѣленіе, и, вѣроятно, много бы погибло дѣтскихъ жизней, если бы не присутствіе духа и находчивость надзирательницы. Она прибѣжала полуодѣтая изъ своего дома, отыскала и открыла пожарный кранъ, приладила кишку и стала поливать огонь, пока двѣ дежурныя сидѣлки вытаскивали дѣтей изъ горящаго помѣщенія, и спасла, такимъ образомъ, 20 человѣкъ дѣтей.
Вотъ нѣкоторыя указанія, какъ слѣдуетъ поступать во время пожара.
1. Сообщить людямъ, находящимся въ зданіи, о грозящей имъ опасности.
2. Сообщить о пожарѣ ближайшему полицейскому или пожарному депо.
3. Заставить сосѣдей принести лѣстницы, матрацы, ковры, чтобы подхватывать людей, прыгающихъ изъ оконъ.
По прибытіи пожарныхъ развѣдчики больше всего могутъ помочь, сдерживая толпу, чтобы она не мѣшала работѣ пожарныхъ и т. п.
Они выстраиваются въ одну или двѣ шеренги, берутъ другъ друга за талію, надвигаются на толпу, опустивъ впередъ головы, и, такимъ образомъ, оттѣсняютъ ее.
Когда приходится входить въ домъ, разыскивая ослабѣвшихъ и потерявшихъ сознаніе, нужно положить себѣ на носъ и ротъ мокрый платокъ или чулокъ и подвигаться въ согнутомъ положеніи или ползкомъ какъ можно ближе къ полу, такъ какъ тамъ меньше всего дыма и угара. Для того, чтобы пройти сквозь огонь и искры, постарайтесь, если возможно, достать одѣяло, намочите его и прорѣжьте посрединѣ дыру, черезъ которую можете просунуть голову. Такимъ образомъ, получается нѣчто въ родѣ огнеупорнаго плаща, въ которомъ можно пробраться сквозь пламя и искры.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Когда гдѣ-нибудь вблизи вспыхиваетъ пожара, юнымъ развѣдчикамъ слѣдуетъ какъ можно скорѣе направиться развѣдочнымъ шагомъ къ мѣсту пожара, руководствуясь при этомъ заревомъ или дымомъ. Затѣмъ „вожатый“ партіи долженъ явиться полиціи или пожарнымъ и предложить услуги своей партіи.
Если вы увидите человѣка, на которомъ горитъ одежда, повалите его на полъ, такъ какъ огонь всегда горитъ кверху, затѣмъ закутайте его въ коверъ, пальто или одѣяло, только берегитесь при этомъ, чтобы самому не загорѣться. Надо поступать такимъ образомъ потоку, что огонь не можетъ горѣть безъ воздуха. Послѣ всего этого облейте его водой, чтобы загасить искры.
Если вамъ случится найти человѣка въ безсознательномъ состояніи (часто отъ страха они прячутся подъ кровати, столы и т. п.), то вамъ слѣдуетъ вынести его на плечахъ или же, въ случаѣ густого дыма и угара, удобнѣе привязать его къ себѣ посредствомъ простынь или веревокъ и ползкомъ на четверенькахъ вытащить его по полу изъ комнаты.
(Упражняйтесь въ этомъ, обвязывая мнимо-погибшаго веревкой вокругъ таліи, вокругъ щиколодокъ, а себя вокругъ шеи. Повернитесь къ нему спиной и тащите его на четверенькахъ. Упражняйтесь тоже въ подниманіи на плечи человѣка, находящагося безъ сознанія).
Списокъ героевъ юныхъ развѣдчиковъ, спасшихъ утопающихъ, доказываетъ, какъ часто происходятъ несчастные случаи вслѣдствіе неумѣнія плавать. Поэтому крайне важно всѣмъ умѣть плавать и научиться спасать тонущихъ.
Гольбейнъ, знаменитый пловецъ черезъ Ламаншъ, пишетъ въ „Журналѣ для Юношей“, что каждому мальчику, учащемуся плавать, прежде всего надо умѣть влѣзать изъ воды въ лодку и вылѣзать изъ лодки въ воду.
Затѣмъ держаться на поверхности — схватившись за весло или доску, сидя верхомъ на нихъ же и держась за одинъ конецъ. Въ третьихъ, вдѣвать въ плывущій спасательный кругъ, т. е. погрузилъ ближайшую его сторону въ воду, влѣзть въ отверстіе головой и плечами такъ, чтобы находиться внутри круга, когда онъ плыветъ. Наконецъ, какъ спасать жизнь другимъ.
(Упражняйтесь въ этомъ въ купальняхъ).
Посредственный пловецъ можетъ спасти утопающаго, если знаетъ соотвѣтствующіе пріемы и упражнялся въ нихъ со своими друзьями. Весьма распространенное мнѣніе, будто бы утопающій прежде, чѣмъ окончательно пойти ко дну, три раза подымается, совершенный вздоръ. Часто онъ тотчасъ же тонетъ, если кто-нибудь не подоспѣетъ ему на помощь. Главное — не давать тонущему схватиться за васъ, а то онъ, по всѣмъ вѣроятіямъ, потопитъ и васъ. Всегда старайтесь подплыть сзади. Если васъ схватятъ за кисть руки, пригните вашу кисть къ его большому пальцу и освободите вашу руку. Лучшій способъ помочь утопающему — это, держась позади него, схватить его за волосы, за шиворотъ или подмышки и уговаривать держаться спокойно и не отбиваться. Если онъ послушается, его легко поддерживать на поверхности воды: въ противномъ случаѣ надо быть осторожнымъ: обезумѣвъ отъ страха, онъ можетъ повернуться и схватиться за васъ. Если онъ васъ схватитъ за горло, Гольбейна, совѣтуетъ: „Одной рукой обхватить его за талію, а другой, ладонью вверхъ, схватить подъ подбородокъ, прижимая концы пальцевъ къ его косу. Притягивайте и отталкивайте его одновременно — за талію къ себѣ, а другой рукой отъ себя изо всей силы; онъ поневолѣ долженъ будетъ васъ выпустить“.
Но вы никогда не запомните этого, если не будете упражняться съ другими юношами, по очереди изображая утопающаго и спасающаго.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Нѣкто г-нъ Скулліонъ бросился въ воду, чтобы спасти мальчика, упавшаго между пристанью и кораблемъ. Когда ему удалось схватить мальчика, оказалось, что въ этомъ узкомъ пространствѣ нельзя было плыть, а теченіе было очень сильное. Онъ тогда нырнулъ подъ дно корабля, вмѣстѣ съ мальчикомъ, поднялся по другую сторону и тутъ, свободно плывя, достигъ лодки, которая ихъ подобрала. Не имѣй онъ присутствія духа и не нырни онъ подъ корабль, они, по всѣмъ вѣроятіямъ, утонули бы оба.
Тѣмъ изъ васъ, которые не умѣютъ еще плавать и попадутъ въ поду, слѣдуемъ знать, что они не пойдутъ ко дну. если только вспомнятъ слѣдующее: во-первыхъ, держите ротъ вверхъ, закинувъ голову назадъ: во-вторыхъ, наполняйте легкія воздухомъ, вдыхая глубоко и выдыхая очень мало; въ третьихъ, держите ваши руки подъ водой. Вы не должны кричать — этимъ вы опорожняете легкія, и не должны размахивать руками, призывая на помощь, а то вы пойдете ко дну.
(Упражняйтесь въ этомъ положеніи).
Если вы, не умѣя плавать, видите тонущаго человѣка, бросьте ему веревку, весло или доску съ такимъ расчетомъ, чтобы они пришлись какъ разъ надъ нимъ и чтобы, когда онъ опять появится на поверхности, онъ могъ за нихъ уцѣпиться. Если кто-нибудь провалится сквозь леди, и не можетъ выбраться, потому что края льда подламываются — бросьте ему веревку и уговорите не барахтаться. Это ему придастъ бодрости и дастъ вамъ время достать длинную лѣстницу или тестъ, по которымъ онъ можетъ выкарабкаться, или вы можете къ нему подползти, чтобы его ухватить.
Каждому полезно знать, какъ можно остановить несущую лошадь и этимъ предупредить многочисленныя несчастья и увѣчья.
Одному рядовому была присуждена медаль за остановку понесшихъ лошадей, запряженныхъ въ артиллерійскій фургонъ. Солдатъ управлявшій запряжкой и ѣхавшій верхомъ на одной изъ лошадей, былъ сброшенъ. Лошади понесли внизъ подъ гору къ лагерю, гдѣ на воздухѣ играло множество дѣтей.
Рядовой, увидѣвъ опасность, грозившую дѣтямъ, бросился къ лошадямъ, схватилъ одну изъ нихъ правой рукой и, лѣвой упираясь о дышло, пытался остановить фургонъ. Его протащило такимъ образомъ на разстояніи нѣсколькихъ шаговъ, но тутъ порвались цѣпи, прикрѣпляющія дышло къ фургону. Дышло упало и рядовой упалъ на землю.
Фургонъ переѣхалъ черезъ его ноги и сильно поранилъ ихъ. Хотя онъ и не окончательно остановилъ лошадей, но онъ настолько отвлекъ ихъ отъ первоначальнаго пути, что далъ время дѣтямъ спастись.
Недавно одну даму понесла лошадь. Обезумѣвшее животное мчалось изо всей мочи, и хотя дама была отличной наѣздницей, она не могла болѣе управлять лошадью.
Опасность состояла въ томъ, что дорога, по которой лошадь скакала, на нѣкоторомъ протяженіи шла прямо, но въ концѣ круто заворачивала и кончалась высокой желѣзной рѣшеткой. Когда лошадь понесетъ, она, повидимому, теряетъ зрѣніе и разсудокъ и готова броситься со скалы или наскочить на стѣну. Въ данномъ случаѣ казалось, что она ударится о высокую чугунную рѣшетку, и тогда послѣдствія для ѣхавшей на ней дѣвушки были бы ужасны.
Прямо передъ пей ѣхали верхомъ двое мужчинъ, спокойно разговаривая и держа путь по тому же направленію. Одинъ изъ нихъ повернулъ голову и въ одно мгновеніе сообразилъ, въ чемъ дѣло. Онъ увидѣлъ, что дѣвушка обречена на неминуемую смерть, если не сдѣлать чего-нибудь, чтобы остановить обезумѣвшую лошадь или не заставить ее свернуть въ другую сторону.
Ну что бы каждый изъ насъ сдѣлалъ на мѣстѣ этого господина?
Онъ могъ бы поставить свою лошадь поперекъ дороги, по, поступивъ такимъ образомъ, обѣ лошади столкнулись бы, были бы опрокинуты и, вѣроятно, оба наѣздника убиты.
Поступилъ же онъ слѣдующимъ образомъ: пустилъ свою лошадь карьеромъ впередъ, и одну минуту казалось, будто онъ убѣгаетъ, а дама его преслѣдуетъ во весь опоръ.
Давая постепенно лошади, уносившей даму, себя нагнать, онъ сталъ повертывать свою лошадь къ углу и, надвигаясь, напиралъ на плечо другой лошади до тѣхъ поръ, пока она не свернула въ сторону. Опасность налетѣть на рѣшетку миновала, лошадь повернула по другому направленію. Тутъ, опередивъ ее немного, онъ схватилъ ее подъ уздцы, и вскорѣ, ему удалось остановить ее и дать ей опомниться.
Это наглядный урокъ тому, что надо всегда, даже во время самой обыкновенной прогулки и разговора съ пріятелями, быть наготовѣ немедля броситься на помощь ближнему, находящемуся въ опасности.
Для того, чтобы остановить понесшую лошадь, не слѣдуетъ бросаться передъ нею и размахивать руками, какъ дѣлаютъ очень многіе люди. Надо бѣжать рядомъ и стараться одной рукой схватиться за оглоблю, чтобы не упасть, а другой рукой за вожжи и ворочать голову лошади на себя, пока не удастся повернуть къ стѣнѣ, дому или остановить. Но, конечно, для мальчика, при его легкомъ вѣсѣ, это очень трудно. Его роль въ подобномъ случаѣ, вѣроятно, будетъ заключаться въ томъ, чтобы помогать людямъ, изувѣченнымъ лошадью.
Невозможно перечислить всѣ тѣ случайности, на которыя можешь натолкнуться; но для развѣдчика важно помнить, что всегда слѣдуетъ сохранять присутствіе духа и знать, какъ надо поступать въ каждомъ случаѣ, и исполнить тотчасъ же свое намѣреніе, даже при самыхъ неожиданныхъ обстоятельствахъ.
Нѣсколько лѣтъ тому назадъ медаль за спасеніе погибающихъ была присуждена одному полицейскому за то, что онъ, найдя динамитную бомбу, вынесъ ее. Она была зажжена для взрыва, но вмѣсто того, чтобы убѣжать и спрятаться, онъ бросился къ ней, схватилъ ее и, выбѣжавъ наружу, швырнулъ ее прочь при чемъ чуть самъ не погибъ при взрывѣ. Если бы онъ задумался, какъ надо дѣйствовать, то, вѣроятно, погибъ бы самъ и все зданіе было бы разрушено.
Въ другой разъ была присуждена медаль за слѣдующее: однажды рабочіе на сталелитейномъ заводѣ вынимали изъ плавильной печи большой докрасна раскаленный брусъ, вѣсомъ въ 26 {Около 1,600 пудовъ.} тоннъ. Вдругъ одинъ изъ рабочихъ поскользнулся и упалъ съ высоты 15 футовъ между брусомъ и стѣной. Пространство было не болѣе двухъ футовъ. Другой рабочій немедленно досталъ лѣстницу и побѣжалъ къ слѣдующей печи, которая сообщалась ходомъ съ первой печью, и такимъ образомъ ему удалось достигнуть нижней части плавильной печи и втащить своего товарища въ сосѣднюю пустую печь.
Бѣшеная собака на своемъ пути бросается на всѣхъ встрѣчныхъ. Каждому развѣдчику необходимо знать, какъ надо поступать при встрѣчѣ съ бѣшеной собакой.
Однажды нѣкій господинъ отправился верхомъ въ сопровожденіи своей собаки. Но внезапно она взбѣсилась и бросилась бѣжать по городу. Ея хозяинъ сталъ оттѣснять ее отъ дороги и загналъ ее въ садъ. За симъ онъ соскочилъ съ коня, бросился къ собакѣ и ему удалось схватить ее за шею. не будучи укушеннымъ. Завязалась страшная борьба между человѣкомъ и собакой.
Наконецъ, появился садовникъ и принесъ цѣпь, которую господинъ пристегнулъ къ ошейнику, и только когда другой конецъ была, надежно укрѣпленъ къ дереву, онъ выпустилъ собаку. Она была тогда въ полномъ бѣшенствѣ и такъ сильно рвалась, что цѣпь еле выдерживала. Тогда хозяинъ собаки подошелъ къ ней съ другой, болѣе крѣпкой, цѣпью и. пригвоздивъ ее за шею къ землѣ вилами, прикрѣпилъ и эту цѣпь. Когда это было сдѣлано и вилы вынуты, собака съ такой яростью кинулась на него, что первая цѣпь лопнула. Къ счастью, новая цѣпь выдержала напоръ, и вскорѣ собака околѣла.
Чтобы оградить себя отъ бѣшеной собаки, надо держать обѣими руками передъ собой палку или даже платокъ. Обыкновенно собака будетъ стараться лапами ударить препятствіе прежде, чѣмъ укусить. Это дастъ вамъ возможность ударить ее ногой подъ морду.
Упражняйтесь въ сдерживаніи толпы во время пожара.
Упражняйтесь въ пріемахъ, примѣняемыхъ при спасаніи утопающихъ.
Какъ помѣшать человѣку застрѣлить другого изъ пистолета?
Дѣлайте лѣстницы изъ шестовъ, бечевки и перекладинъ.
Обучайте развѣдчиковъ узнавать мѣстонахожденіе водопроводныхъ крановъ, полицейскихъ постовъ, пожарныхъ сигналовъ, пожарныхъ депо, амбулаторій, больницъ и т. п., находящихся поблизости.
Когда при несчастномъ случаѣ находишься одинъ съ пострадавшимъ и онъ въ безсознательномъ состояніи, то его слѣдуетъ положить на спину, слегка приподнять ему голову и повернуть ее на сторону, чтобы рвота или вода могли вытекать изо рта. не задушивъ его. Надо разстегнуть одежду у горла и на груди. Затѣмъ надо осмотрѣть, въ чемъ дѣло, и поступать, какъ указано ниже.
Если вы нашли человѣка, лежащаго безъ сознанія, то должны тщательно изслѣдовать окружающую мѣстность, дабы удостовѣриться, нѣтъ ли какихъ-либо подозрительныхъ слѣдовъ, и если таковые окажутся, то отмѣтить, гдѣ, что, на какомъ разстояніи находится и т. п. Это нужно на тотъ случай, если впослѣдствіи обнаружится, что на пострадавшаго было произведено нападеніе.
(Упражняйтесь бъ этомъ; одинъ изъ юношей изображаетъ пострадавшаго, другой долженъ его найти. Устройте „слѣдъ“ вокругъ пострадавшаго).
Случись какое-нибудь происшествіе въ то время, когда вы проходите съ партіей, или если вы наталкиваетесь на пострадавшаго человѣка, „вожатый“ долженъ послать одного развѣдчика за докторомъ. Самъ онъ съ другимъ развѣдчикомъ долженъ остаться съ пострадавшимъ и заняться имъ. Урядникъ долженъ послать остальныхъ развѣдчиковъ достать что нужно: воду, одѣяла, носилки и т. п.
Искусственное дыханіе по способу Шефера.
Желательно вначалѣ, пока пострадавшій немного не оправится, оставить его совершенно въ покоѣ, не стараться безъ необходимости его двигать и не тревожить его разспросами.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Искусственное дыханіе. — Дабы привести въ чувство утонувшаго человѣка, необходимо немедленно освободить его легкія отъ воды. Для этого нужно повернуть его лицомъ и головой внизъ, чтобы вода могла вытекалъ изо рта. Для достиженія этого слѣдуетъ открыть ему ротъ и вытащить впередъ языкъ. Снимите съ него мокрую одежду, заверните; если возможно, въ одѣяло и трите и сгибайте его члены какъ можно, сильнѣе, чтобы возстановить кровообращеніе. Освободивъ его отъ воды, положите пострадавшаго на бокъ, наклонивъ тѣло немного впередъ, а языкъ оставьте все еще высунутымъ изо рта. Если онъ дышитъ, дайте ему вздохнуть; если же не дышитъ, надо немедленно приняться за искусственное дыханіе. Положите его плашмя, лицомъ къ землѣ, но подъ лобъ подложите его согнутую руку, чтобы носъ и ротъ не прикасались къ землѣ. Подъ его грудь подложите сложенное пальто или подушку, а голова пусть виситъ ниже туловища. Такимъ образомъ его языкъ не будетъ закрывать его горла, и вода или слизь можетъ свободно вытекать. За симъ, стоя возлѣ него, положите обѣ ваши руки на нижнюю часть его реберъ и въ продолженіе трехъ-четырехъ секундъ давите внутрь и вверхъ, по возможности равномѣрно, чтобы дать воздуху выйти изнутри. Остановитесь немного, чтобы дать воздуху проникнуть черезъ горло, и опять надавите внутрь. Продолжайте давить и останавливаться, считая до четырехъ при каждомъ движеніи, до тѣхъ поръ, пока не вернется дыханіе. Иногда приходится этого добиваться часъ или даже болѣе.
Этотъ пріемъ называется способомъ Шефера и одинаково примѣнимъ какъ къ утопленникамъ, такъ и къ задохнувшимся отъ дыма или угорѣвшимъ.
(Заставьте развѣдчиковъ попарно упражняться въ этомъ).
Дымъ и газы. — Постоянно происходятъ несчастные случаи отъ выдѣленія вредныхъ газовъ въ копяхъ, выгребныхъ ямахъ и домахъ.
Стараясь спасти угорѣвшаго человѣка, надо тщательно закрыть себѣ носъ и ротъ мокрыми тряпками, пригнуться какъ можно ближе къ полу и вытаскивать человѣка, находящагося безъ сознанія, способомъ, указаннымъ выше при пожарахъ. Вытаскивайте потерпѣвшаго какъ можно быстрѣе на свѣжій воздухъ (я говорю какъ можно быстрѣе, такъ какъ если вы замедлите, то сами подвергнетесь опасности задохнуться отъ вредныхъ испареній). Затѣмъ разстегните его одежду вокругъ горла и на груди, прысните ему въ лицо холодной водой и дайте понюхать жженыя перья, держа ихъ подъ его носомъ. Если онъ не дышитъ, то прибѣгайте къ пріемамъ, примѣняемымъ къ утопленникамъ, и постарайтесь вернуть ему дыханіе.
Ожоги. — Ухаживая за обожженнымъ человѣкомъ, не слѣдуетъ снимать съ него одежду, но надо ее срѣзать острымъ ножомъ или ножницами. Въ тѣхъ случаяхъ, когда часть платья прилипла къ тѣлу потому, что пригорѣла, не надо ее отдирать, но, обрѣзавъ кругомъ матерію, закрыть обгорѣлое мѣсто какъ можно скорѣе отъ доступа воздуха. Прикосновеніе воздуха къ обожженному мѣсту причиняетъ нестерпимую боль. Лучшее средство предохранить рану — посыпать ее мелко истолченнымъ мѣломъ или мукой. Хорошо также приложить тряпочку, пропитанную прованскимъ или льнянымъ масломъ, и все прикрыть ватой. Пострадавшаго слѣдуетъ держать въ теплѣ, давать ему теплое питье, напр.. горячій чай. горячее молоко или ромъ съ водой.
Докторъ Джонъ Гарровей очень совѣтуетъ вмѣсто муки иди масла плотно приложить къ ранѣ кусокъ бумаги: боль пройдетъ въ. нѣсколько секундъ.
Ожоги кислотами, — Однажды женщина облила сѣрной кислотой лицо одному мужчинѣ. Эта страшная ѣдкая кислота обжигаетъ и проѣдаетъ все, на что попадетъ. Къ счастью, тутъ же находился полицейскій, знавшій, что надо дѣлать въ подобныхъ случаяхъ. Онъ тотчасъ же смылъ кислоту водой и посыпалъ рану мукой для предохраненія ея отъ воздуха и облегченія боли.
Переломы членовъ. — Приходится также имѣть дѣло съ людьми, у которыхъ сломаны члены. Въ этомъ случаѣ вы должны знать, какъ поступать, пройдя курсъ перевязокъ, который для каждаго вполнѣ обученнаго развѣдчика долженъ быть обязательнымъ. Вы тамъ узнаете, какъ отличить переломъ и какъ наложить лубки, сдѣланные изъ кусковъ дерева, свертковъ газетъ, связокъ вѣтвей, тросточекъ или чего бы то ни было, могущаго служить подпорой для переломленнаго члена.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Кровотеченіе. — При сильномъ кровотеченіи изъ ранъ, слѣдуютъ сильно сжать края раны или мѣсто какъ разъ надъ ней, т. е. находящееся между раной и сердцемъ, сильно надавить на него большимъ пальцемъ, стараясь остановитъ теченіе крови въ артеріи. Сдѣлайте нѣчто въ родѣ тампона изъ плоскаго, круглаго камешка и прикрутите его къ ранѣ. Если кровотеченіе очень сильное, обвяжите свободное мѣсто надъ раной и закрутите крѣпко просунутой сквозь платокъ палкой.
(Покажите это).
Старайтесь придать раненой части тѣла такое положеніе чтобы къ ней по приливала кровь изъ другихъ органовъ. Прикладывайте холодную воду, если возможно, ледъ, мокрыя: тряпки и т. п.
Обмороки. — Если, при обморокѣ человѣкъ блѣденъ, — обморокъ происходить отъ недостатка прилива крови къ головѣ, — положите его навзничь головой на землю. Если лицо красное — приподнимите голову: значитъ, у него приливъ крови къ головѣ, какъ при апоплексическомъ или солнечномъ ударѣ.
Припадки. — Человѣкъ вскрикиваетъ, падаетъ, корчится, дергаетъ всѣми членами, у него появляется пѣна изо рта — въ. этомъ случаѣ съ нимъ ничего нельзя сдѣлать, развѣ что тиснуть ему между зубами кусокъ дерева или пробки, чтобы онъ не прикусилъ себѣ языкъ. Послѣ припадка ему надо дать хорошенько выспаться.
Отравленіе. — Если человѣкъ внезапно заболѣетъ послѣ принятія пищи или если извѣстно, что онъ отравился, первымъ дѣломъ надо заставить его проглотить молока или сырыхъ яицъ. Эти продукты, повидимому, обладаютъ свойствомъ впитывать въ себя ядъ, мѣшая ему распространяться. Затѣмъ, если ротъ не обожжемъ ядомъ, старайтесь вызвать рвоту, давая теплую воду съ солью или щекоча внутри горла перомъ. Потомъ дайте еще яицъ, молока и слабаго чаю. Если ядъ — кислота, которая обожгла ротъ пострадавшаго, не слѣдуетъ вызывать рвоту, а надо давать молоко и прованское масло. Если онъ будетъ проявлять сонливость, не надо давать ему заснуть.
Отравленіе крови — происходить отъ загрязненія раны. Появляются опухоли, боли и красныя жилы. Припарки горячей водой болѣе всего облегчаютъ страданіе.
Если человѣкъ подавился. — Разстегните ему воротъ, возьмите пострадавшаго одной рукой за носъ, а указательнымъ пальцемъ другой или ручкой ложки старайтесь вытащить застрявшій предметъ изъ горла. Придавивъ задній конецъ языка, можно вызвать рвоту и этимъ удалить препятствіе. При несерьезномъ случаѣ надо закинуть пострадавшему голову назадъ и давать глотать маленькіе шарики хлѣба и запивать ихъ глотками воды. Иногда помогаетъ, если пострадавшаго хорошенько хлопнуть по спинѣ.
У насъ, къ счастью, весьма рѣдко встрѣчаются ядовитыя змѣи, но въ жаркихъ странахъ на нихъ неминуемо наткнешься и надо знать, какъ поступать, если онѣ ужалятъ. Помните, что ядъ проникаетъ въ кровь и черезъ нѣсколько біеній пульса распространяется по всему тѣлу. Поэтому необходимо дѣйствовать, не медля ни мгновенія; главное — не допустить, чтобы ядъ распространился по тѣлу. Для этого слѣдуетъ обвязать веревкой или платкомъ мѣсто надъ укусомъ, не давая этимъ крови съ ядомъ приливать къ сердцу. Затѣмъ постарайтесь высосать ядъ изъ раны и, если можно, расширьте рану, чтобы съ кровью вытекъ и ядъ. Высасывать ядъ ртомъ безопасно, если только нѣтъ ранки во рту. Кромѣ того, пострадавшему слѣдуетъ давать возбуждающія средства, кофе, крѣпкіе напитки въ очень большомъ количествѣ. Нельзя ему позволять засыпать, надо его теребить, колоть и слѣдить за тѣмъ, чтобы онъ не терялъ сознанія.
Точно такъ же, какъ при укусѣ змѣи, поступаютъ при пораненіи отравленными стрѣлами, укусѣ бѣшеными животными и т. п.
(Упражняйтесь въ этомъ, изображая мнимый укусъ).
Не позволяйте тереть глазъ: это только вызываетъ воспаленіе и опухоль и затруднитъ удаленіе песчинки.
Если песчинка находится въ нижнемъ вѣкѣ глаза, оттяните послѣднее насколько возможно и намоченнымъ уголкомъ платка, кисточкой или перышкомъ осторожно выньте, ее.
Если же она попала подъ верхнее вѣко, то, приподнявъ его, подсуньте подъ него нижнее вѣко. Рѣсницы нижняго вѣка сами вычистятъ внутренность верхняго вѣка.
Есть еще способъ, въ которомъ слѣдуетъ упражняться каждому развѣдчику — это, посадивъ потерпѣвшаго, самому стать позади его, прислонивъ его голову къ себѣ на грудь. Затѣмъ положить карту, спичку или любой плоскій предметъ себѣ подъ большой палецъ на верхнюю часть верхняго вѣка; взять край этого вѣка и повернуть его назадъ черезъ спичку такъ, чтобы оно вывернулось наружу. Осторожно удалить песчинку перышкомъ или мокрымъ платкомъ и затѣмъ опустить вѣко.
При сильномъ воспаленіи глаза промывайте его слабымъ, чуть теплымъ, чаемъ.
Если песчинка врѣзалась, въ глазъ, капните немного масла (оливковаго или кастороваго) въ нижнее вѣко: закройте глазъ и перевяжите его мягкимъ мокрымъ компрессомъ или бинтомъ и покажите доктору.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Вотъ какъ слѣдуетъ сдѣлать глазные щипцы для удаленія песчинки изъ глаза: сложите вдвое кусокъ бумаги, острымъ ножомъ срѣжьте подъ угломъ въ 30° и слегка намочите остріе. Опустите прямо надъ глазнымъ яблокомъ потерпѣвшаго такъ, чтобы можно было удобно зацѣпить соринку. Это обыкновенно удается съ перваго же раза.
Мнѣ однажды пришлось путешествовать въ поѣздѣ по Алжиру. Это часть Сѣверной Африки, принадлежащая Франціи. Со мной въ вагонѣ находился только одинъ пассажиръ, французскій фельдшеръ, съ которымъ я разговорился. Онъ сталъ очень общителенъ и сказалъ мнѣ, что. если бы я не вошелъ въ вагонъ, его бы уже не было въ живыхъ, такъ какъ онъ сѣлъ въ поѣздъ съ твердымъ намѣреніемъ покончить съ собою. По мѣрѣ того, какъ онъ — сообщалъ мнѣ причины, побудившія его принять такое рѣшеніе, мнѣ удалось указать ему на разныя средства, могущія ему обезпечить успѣхъ въ будущемъ, такъ пакъ онъ главнымъ образомъ былъ разстроенъ обрушившимися на него неудачами по сельскому хозяйству. Черезъ небольшой промежутокъ времени онъ совершенно успокоился и объявилъ мнѣ, что на слѣдующей же станціи выйдетъ, вернется обратно и примется работать по указанному мною способу.
Можетъ быть, вамъ также представится случай спасти человѣка, помышляющаго о самоубійствѣ. Въ газетахъ почти ежедневно читаешь о случаяхъ самоубійства, а такъ какъ извѣстно, что у многихъ людей существуетъ неразумная страсть къ чтенію всякихъ, ужасовъ, то сообщаются разныя подробности.
У большинства людей въ какую-нибудь минуту ихъ жизни является желаніе себя убить. Обыкновенно черезъ день или два это проходитъ, и оказывается, что причина лежала въ несвареніи желудка, боли въ печени, инфлюэнцѣ, какомъ-нибудь разочарованіи или въ чрезмѣрной тревогѣ. Но бываютъ также люди слабохарактерные, которые, читая газетные отчеты, увлекаются ими и неотступно о нихъ думаютъ. Они объ этомъ никому не говорятъ и приводятъ себя въ. состояніе паническаго страха, думая исключительно о себѣ, своихъ невзгодахъ и не обращая вниманія на то, какъ живется другимъ.
Въ эти минуты стоитъ, только прійти сочувствующему другу, завладѣть мыслями псевдо-самоубійцы и дать другое направленіе его мыслямъ, и все пройдетъ. Можно этого достигнуть, указывая на то, что самоубійство никому пользы не приноситъ; что оно обыкновенно является послѣдствіемъ плохого состоянія здоровья, разстройства нервовъ и т. п.; что слѣдуетъ только овладѣть своими мыслями, и припадокъ отчаянія пройдетъ.
Если человѣкъ дошелъ до того, что совершилъ самоубійство, развѣдчику необходимо знать, какъ съ нимъ, поступить. Если онъ себѣ перерѣзалъ горло, то главная задача — остановить кровотеченіе изъ артеріи, если она затронута. Артерія проходитъ въ томъ мѣстѣ, гдѣ соединяется ключица съ грудной клѣткою, и доходитъ до угла нижней челюсти. Для того, чтобы остановить кровотеченіе, необходимо сильно придавить большимъ пальцемъ артерію съ той стороны раны, которая ближе къ сердцу; нажимать слѣдуетъ, до тѣхъ поръ, пока не подоспѣетъ помощь.
(Упражняйтесь въ этомъ).
Если самоубійца принялъ ядъ, дайте ему молока и вызовите рвоту щекотаніемъ внутренней части его горла перомъ или пальцемъ, и влейте ему въ ротъ стаканъ, воды, предварительно всыпавъ туда столовую ложку соли или горчицы.
Нашли вы повѣшеннаго — тотчасъ же обрѣжьте веревку, поддерживая тѣло. Разрѣжьте петлю, освободите туго прилегающую одежду вокругъ шеи и груди. Брызгайте холодной водой въ лицо и на грудь или же поперемѣнно то холодной, то горячей водой. Примѣните искусственное дыханіе, какъ въ случаѣ утопавшаго. Чрезвычайно важно устроить притокъ возможно большаго количества свѣжаго воздуха.
Нѣженки-новички часто боятся прикоснуться къ человѣку мертвому или находящемуся въ безсознательномъ состояніи: они же боятся вида крови. Толка отъ такого человѣка не будетъ, пока онъ не освободится отъ этихъ глупостей; несчастный человѣкъ, лежащій безъ чувствъ, его обидѣть не можетъ, и онъ обязанъ заставить себя поднять его; разъ сдѣлавъ это, его боязнь исчезнетъ. А посѣщая городскія бойни, онъ скоро привыкнетъ къ виду крови.
Не очень давно въ одномъ городѣ слѣдователь сдѣлалъ строгое замѣчаніе двумъ мужчинамъ, которые побоялись вынуть повѣшеннаго изъ петли. Они ограничились тѣмъ, что побѣжали звать другихъ на помощь, а тѣмъ временемъ повѣсившійся умеръ. Что бы вы сдѣлали на мѣстѣ одного изъ этихъ людей?
Перенесеніе однимъ человѣкомъ другого, находящагося въ безсознательномъ состояніи. Переверните пострадавшаго на животъ, Приподнимите его настолько, чтобы вы могли просунуть вашу голову и правое плечо подъ его животъ. Обхватите его правую ляжку вашей правой рукой. Лѣвой рукой притяните его лѣвую руку впереди, себѣ на грудь и схватите ее у кисти вашей правой рукой, затѣмъ поднимитесь и выпрямитесь.
(Заставьте развѣдчиковъ упражняться въ этомъ попарно).
Перенесеніе съ двумя помощниками человѣка, находящагося въ сознаніи. Носилки можно устраивать слѣдующимъ образомъ:
а) изъ плетня, ставня, двери или воротъ, хорошо покрытыхъ соломой, сѣномъ, одеждой или мѣшками;
б) изъ куска ковра, одѣяла, холста, брезента, вытянувъ ихъ и просунувъ два крѣпкихъ шеста Съ двухъ сторонъ. Сложить одежду вмѣсто подушки подъ голову;
в) изъ двухъ пиджаковъ съ вывернутыми наизнанку рукавами: просуньте два шеста въ рукава: застегните сверху пиджаки;
г) изъ двухъ шестовъ, просунутыхъ сквозь два мѣшка, у которыхъ въ нижнемъ краѣ продѣланы дыры.
Прежде, чѣмъ приступить къ переноскѣ пострадавшаго на носилкахъ, слѣдуетъ удостовѣриться — удобно ли ему лежать. Оба несущіе должны подняться одновременно: они должны идти не въ ногу и дѣлать короткіе шаги. Обязанность того, который несетъ носилки сзади, тщательно наблюдать за пострадавшимъ.
(Упражняйтесь въ этихъ разныхъ способахъ).
При упражненіи въ подачѣ первой помощи очень важно обрызгать мнимопотерпѣвшаго кровью, чтобы пріучить къ ея виду, а то это можетъ разстроить первы при настоящемъ несчастномъ случаѣ. Можно для этого достать у мясника кровь барана.
Во время лекціи въ клубной комнатѣ велите развести сильно дымящій огонь въ сосѣдней комнатѣ или зданіи (по возможности въ первомъ этажѣ). Заранѣе по секрету уговоритесь съ нѣсколькими мальчиками, что, когда поднимутъ пожарную тревогу, они должны постараться устроить панику.
Тревогу можно устроить или тѣмъ, что кто-нибудь ворвется въ комнату съ крикомъ „пожаръ“, или же взрывомъ петардъ. Затѣмъ, пусть партія или двѣ приступятъ къ тушенію пожара подъ руководствомъ своихъ вожатыхъ. Они должны затворить, окна и двери. Разошлите развѣдчиковъ въ различныя части зданія посмотрѣть, не распространяется ли огонь и нѣтъ ли людей, нуждающихся въ спасеніи.
Эти развѣдчики должны себѣ положить мокрые платки на ротъ и носъ. „Безсознательные“ люди (или куклы, сдѣланныя изъ мѣшковъ) должны быть спрятаны подъ столами и т. п.
Развѣдчики должны спасать ихъ, подымая себѣ на плечи, волоча по полу или передавая изъ оковъ на землю. Примѣните спасательные снаряды, простыни, мѣшки и т. п.
Другой отрядъ привинчиваетъ пожарные рукава къ кранамъ или устраиваетъ цѣпь для передачи ведеръ съ водой.
Третій отрядъ занимается спасенными, приводя ихъ въ чувство. Кромѣ этого, надо назначить развѣдчиковъ для образованія цѣпи въ подмогу полиціи и пожарнымъ, для огражденія отъ напора толпы.
Кладутъ въ рядъ мнимопострадавшихъ въ разстояніи ста шаговъ отъ мѣста старта. Партія, снабженная веревками, бѣжитъ туда, обвязываетъ пострадавшаго веревкой и перетаскиваетъ обратно. Замѣчаютъ время возвращенія послѣдняго. Партіи мѣняютъ мѣста. Та, которая все это исполнить въ самый короткій срокъ, выигрываетъ. Узлы должны быть завязаны по правиламъ и одежды пострадавшихъ подложены имъ подъ головы.
Нѣсколько живыхъ картинъ, имѣющихъ обоимъ сюжетомъ, спасенія жизни. Эти картины очень охотно смотрятся и участникамъ весело.
Несчастный случаи съ велосипедистомъ. Юноши возвращаются изъ лагеря. Неосторожный велосипедистъ. Несчастье. Поврежденія освидѣтельствуются, подается первая помощь, пострадавшаго уносятъ на импровизированныхъ носилкахъ.
Взрывъ воспламенившагося газа. Нѣкая госпожа отправляется на прогулку съ семействомъ. Присутствуютъ при ужасной желѣзнодорожной катастрофѣ. На обратномъ пути барыня встрѣчаетъ пріятельницу. Дочь ея командируется впередъ домой, чтобы зажечь газовую плиту и приготовить чай для отца, который къ этому времени долженъ возвратиться домой. Отецъ возвращается домой и застаетъ домъ, наполненный газомъ. Отрядъ первой помощи. Примѣняется способъ пожарныхъ поднимать людей. Искусственное дыханіе. На сценѣ появляется городовой. Какъ не слѣдуетъ искать причины утечки газа. Взрывъ. Печальный конецъ доблестнаго, но неосторожнаго городового.
Пожаръ. Вечеръ въ дачѣ No 5; пожарная тревога. Обитателей дачи спасаютъ по кишкѣ изъ оконъ, сбрасываютъ на простыню, которую пожарные держать подъ окнами, наконецъ, но приставнымъ лѣстницамъ.
Катастрофа. Рабочіе заняты своимъ дѣломъ, когда происходитъ взрывъ внутри зданія, причинившій пожаръ и крушеніе одной изъ стѣнъ. Прохожій получаетъ поврежденія отъ обвала. Рабочіе, не пострадавшіе при взрывѣ, бросаются къ своимъ несчастнымъ товарищамъ, а часть ихъ устремляется за помощью и возвращается съ каретами скорой помощи и пожарными. Нѣкоторые изъ рабочихъ спасаются отъ огня, прыгая съ башни.