Эпитафия (Вейнберг)/Дело 1869 (ДО)

Эпитафія
авторъ Петръ Исаевичъ Вейнбергъ (1831—1908)
Изъ цикла «Басни для дѣтей. Съ Французскаго». Опубл.: 1869[1]. Источникъ: «Дѣло», 1869, № 7, с. 171—172.

Эпитафія.


Разъ, на кладбищѣ городскомъ,
Гулялъ отецъ съ сынкомъ,
И, съ любознательностью милой,
Дитя, предъ каждою могилой
Остановившись, по складамъ
Читало на плитахъ, на ста̀туяхъ красивыхъ,
Ряды похвалъ краснорѣчивыхъ
Почившимъ мертвецамъ.
Казалось, все, что было въ свѣтѣ
10 Прекраснаго, сюда сошлось;
Все лучшее, казалось, улеглось
Подъ плиты мраморныя эти.
Тутъ «добрый, нѣжный семьянинъ»,
Здѣсь «воинъ, лаврами прекрасными повитый»,
15 Тамъ «тотъ, кто бѣднымъ былъ опорой и защитой»,
Тутъ «вѣрный долгу гражданинъ,
Краса своей отчизны»,
За нимъ «не вызвавшій единой укоризны,
Мужъ честности, и правды, и добра», —
20 Et caetesa, et caetesa![2]
Ребенокъ, видя предъ собою
Все добрыхъ, добрыхъ безъ конца,
Спросилъ отца:
«Гдѣ-жъ люди съ скверною душою
25 «Схоронены, папа̀?» Отецъ ему въ отвѣтъ:
«Недобрые не умерли, мой свѣтъ.
«Съ тобою люди очень сходны:
«Тебя милѣе нѣтъ, когда
«Ты спишь; они, чуть ихъ снесутъ сюда,
30 «Становятся добры, прекрасны, благородны.»




Примѣчанія.

  1. Впервые(?) — въ журналѣ «Дѣло», 1869, № 7, с. 171—172.
  2. фр. Et caetesa, et caetesa! — И так далее, и так далее!