ЭСБЕ/Малайско-полинезийские языки

Малайско-полинезийские языки
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Лопари — Малолетние преступники. Источник: т. XVIII (1896): Лопари — Малолетние преступники, с. 460—461 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Малайско-полинезийские языки — семья языков, получившая большое распространение по всем островам Тихого океана, а также на Мадагаскаре. Фр. Мюллер делит их на малайские (см.), полинезийские (см.) и меланезийские (см.). Взаимная связь по языку полинезийцев с малайцами впервые была доказана В. Гумбольдтом в его знаменитом сочинении «Ueber die Kawi-Sprache auf der Insel Java» (Б., 1836—1839). Принадлежность сюда же меланезийских языков установлена Габеленцем («Die melanesischen Sprachen etc.», в «Abhdlg. d. k. sächs. Gesellsch. d. Wissensch. Philolog. hist. Classe», т. III и VII). По-видимому, все три ветви восходят к одному праязыку, стоявшему в грамматическом отношении близко к теперешним полинезийским языкам. Из этого праязыка, прежде всего, выделились (вследствие звуковых изменений) полинезийские яз., тогда как в меланезийских вследствие смешения с языками папуасов развилась своеобразная грамматическая система, доведенная в малайских (особенно же в самом развитом из малайских яз. — тагальском) до высшей точки развития. Таким образом, М.-полинезийская семья языков представляет как бы восходящую скалу развития, внизу которой стоят полинезийские языки (выражающие все грамматические отношения самостоятельными частицами), вверху — развитые малайские (суффиксальные и префиксальные), а посредине — меланезийские (особенно диалект вити, выработавший уже притяжательные местоименные суффиксы). Система звуков также беднее всего в полинезийских языках, в меланезийских она богаче, а в малайских — самая разнообразная. Так, в полинезийских яз. имеются лишь звуки k, t, р, два рода n, m, s или h, l или r, f, v или w (губно-зубной или губно-губной), а из гласных только a, е, i, о, и. В меланезийских, кроме k, t, p, являются уже g, d, b и сложные согласные ts (наше ц) и dz, а в некоторых языках даже спиранты x, γ (как г в русск. Бога, благо) и š (русск. ш.). В малайских прибавляются еще мягкие ть, дь (т’, д’), которые нередко переходят в tš (ч), dž и затем в s, z. Морфологической особенностью этой семьи языков являются двусложные корни; где имеется односложность корней, там возможно предполагать фонетическое изменение и сокращение двусложного корня. Эти корни являются в то же время готовыми словами, не имеющими, однако, определенных грамматических категорий и служащими в качестве имен существительных и прилагательных, глагола, наречия, предлога. Внешние средства, которыми язык пользуется для ближайшего определения значения этих корней-слов, суть: повторение, редупликация, присоединение суффиксов и префиксов, откуда в наиболее развитых представителях этой семьи возникают и инфиксы. Отдельные части речи — большей частью имена (настоящего глагола здесь нет), а также и отдельные частицы, означающие направления, различаются друг от друга только по месту их в предложении. Категория числа совсем слабо развита в М.-полинезийской семье: одно и то же слово может быть понимаемо и в единственном, и в множественном числе. Однако некоторые меланезийские языки рядом с двойственным числом (выражаемым помощью числительного два) имеют еще особое множественное число для обозначения небольших чисел (образуемое при помощи числительного три и называемое поэтому некоторыми грамматиками «тройственным»). При местоимении первого лица исключается из числа или включается в него то лицо, о котором идет речь, вследствие чего возникает семь различных форм выражения: единств. число и по два (включительных и исключительных) двойственных, тройственных и множественных числа. Разница между подлежащим и сказуемым, сказуемым и определением выражается положением слова: обыкновенно сказуемое стоит впереди подлежащего, а определение — после. См. «Reise der österr. Fregate Novara um die Erde. Linguistischer Theil, v. F. Müller» (B., 1867); Cust, «Les races et les langues de l’Océanie» (пер. с англ., П., 1888); Macdonald, «Oceania, linguistic a. anthropological» (Мельбурн, 1889); Schnorr v. Carolsfeld, «Beiträge zur Sprachenkunde Oceaniens» («Sitzungsber. d. Acad. Munchen, philol. hist. Cl.» 1880); Macdonald, «The asiatic origin of the oceanic languages» (Л. 1894).