ЭСБЕ/Армянская литература

Армянская литература возникла вместе с введением христианства в Армении, т. е. в IV в., когда жил первый апостол и первый писатель армянский, Григорий. Из древних языческих времен сохранилось несколько простонародных песен, которые в V в. записал историк Моисей Хоренский. В начале IV в. жил Григорий Просветитель — первый апостол и католикос, или патриарх, всей Армении: некоторые из молитв, им составленных сохраняются еще теперь в молитвенниках, а его поучения были изданы в Венеции 1836 г.; житие же св. Григория, написанное современником его Агафангелом, издано там же в 1862 г. Поучения, приписываемые Якову из Низибис, изданы с латинским переводом Антонелли в Риме, 1756 г., и в Константинополе 1824 г. В то же время жил сириец Зиновий Глак, который написал историю распространения христианства в армянской провинции Тароне (изд. в Венеции, 1832 г.). Все эти сочинения были написаны отчасти по-гречески или по-сирийски, отчасти же по-армянски, но греческим, сирийским или персидским письмом, так как армянский алфавит был изобретен только в начале V ст., именно в 405 г. Вместе с изобретением алфавита начинается золотой век армянской литературы, который, однако, продолжался очень коротко и не обнимает даже одного столетия. К писателям Золотого века принадлежат прежде всего Сахак Великий, католикос, и Месроп, которые перевели Ветхий Завет; ученики же их перевели Новый Завет, так что около 410 г. все Священное Писание читалось на армянском языке, издано же оно было в первый раз в Амстердаме, в 1666 г., затем в Венеции, в 1733 г., и, наконец, критическое издание — Иваном Зохрабом в Венеции (1805 года). Сохак и Месроп посылали своих учеников в греческие, сирийские и египетские школы, где они учились иностранным языкам и потом обогащали отечественную литературу переводами. Из числа этих учеников прославился особенно Эзник, который не только переводил с греческого, но и был автором самостоятельного сочинения «О победе над еретиками», изданного в Смирне (1762) и в Венеции (1826) и переведенного на французский язык Ле-Вальяном де-Флоривалем (Париж, 1853). Товарищ Эзника Кориун около 450 г. написал, между прочим, жизнеописание Месропа и историю изобретения армянских письмен. В это же время, по мнению некоторых ученых, жил Фавст Византийский, хотя есть некоторые основания думать, что он уже в конце IV в. писал свою историю Армении, доведенную до 390 г.; во всяком, однако, случае Фавст по своему языку принадлежит к Золотому веку. Знаменитейшим из писателей V в. был Моисей из Хорена, или Хоренский († 487 г.), прославленный историк своего отечества. Он посещал Месопотамию, Александрию, Рим, Афины, Константинополь и так изучил греческую литературу и язык, что даже немного испортил свой армянский стиль. Его сочинения часто печатались и до сих пор очень ценятся армянами; к ним принадлежат: знаменитая история Армении, т. е. Армянская хроника до 441 г., изданная в латинском переводе бр. Вистонами (Лондон, 1736), во французском — Ле-Вальяном де-Флоривалем (Париж, 1841), в итальянском (Венеция, 1849—50), в русском — Эмином (Москва, 1858) и в немецком — Лауером (Регенсбург, 1869). Риторика написана Хоренским на основании греческих образцов; кроме того, он был автором комментариев к арм. грамматике, и, наконец, ему приписывают две проповеди и сочинение по географии. Все его сочинения были напечатаны два раза: в 1843 и 1865 г. в Венеции. География издавалась отдельно два раза: Сен-Мартеном (Париж, 1819) и Паткановым (Петербург, 1877), но о ней почти наверно можно сказать, что она написана тогда, когда уже давно Хоренского не было в живых. Самым близким Хоренскому по языку был Давид Философ, названный Непреодолимым, переводчик многих сочинений Аристотеля и автор самостоятельных «философских определений» (Константинополь, 1711, и Венеция, 1883 г.). Лазарь Фарнейский оставил после себя историю Армении от 388 до 485 года (Венеция, 1793 и 1873 г.). Наконец, к этому же периоду времени относится Елисей, написавший «Историю войны полководца Вардана против персов», которая часто была печатана, последний раз в Венеции, 1859 г., и переведена на несколько языков: на английский — Нейманом (Лондон, 1830), на итальянский — Каппеллети (Венеция, 1840), на французский (Париж, 1844) и на русский (Тифлис, 1868). К V же столетию относится много безымянных переводов с греческого и сирийского языков, между которыми особенно важны, потому что их оригиналы утеряны, следующие: «Хроника Евсевия», изданная вместе с латинским переводом Аухером (Венеция, 2 т., 1818), и один только ее латинский перевод, изд. Зохрабом и Анджело Маи (Милан, 1818); вновь пересмотренный перевод издан: 2-й том в Берлине (1866) Шене, а 1-й том (1875) Петерманом. Речи Филона — Аухером (Венец., 1822) и другие отрывки этого автора (Венеция, 1826); особенно отличающиеся по красоте языка поучения Иоанна Златоуста и его объяснения к евангелиям Матвея и Иоанна, а также к пророку Исаие и к посланиям ап. Павла (5 т., Венеция, 1826—62); поучения Севериана (Венеция, 1827); Василия Великого (Венеция, 1830); Ефрема Сирина (4 т., Венеция, 1836); «Жизнеописание Александра Македонского» Псевдокаллисфена (Венеция, 1842); наконец, армянский перевод одного послания св. Игнатия, изд. сперва в Константинополе (1783), а затем Петерманом в Лейпциге (1849). — Время расцвета арм. литературы продолжалось недолго, так как уже в VI ст. замечается совершенный ее упадок; причиной этого было то обстоятельство, что сасанидские персы, которым тогда принадлежала Армения, запрещали армянам посещать греческие школы. Единственным достойным упоминания фактом в это время было установление армянского летосчисления, а именно в 552 г. патриарх Моисей II созвал собор, на котором было постановлено считать началом летосчисления день 11 июля 552 г.

В VII в. мы замечаем некоторый поворот к лучшему: Иоанн Мамикониан описывает тогдашнюю борьбу с персами, как продолжение сочинения Зиновия Глака, изданное вместе с этим последним; Себей пишет историю Иракла (Константинополь, 1851, и С.-Петербург — Паткановым на русском яз., 1862, на армянском — 1879). Из богословских писателей надо упомянуть Феодора Керфенавора и патриарха Сахака III, после которых остались поучения и некоторые другие сочинения небольшого размера. — Восьмое столетие особенно богато переводами с греческого языка; из писателей этого века особенно отличились: Иоанн Одзнеан — патриарх и философ, писавший, между прочим, против евтихиан и павликиан; его сочинения с латинским переводом изданы Аухером (Венеция, 1834). Его современник Степан Синнеан, который долго жил в Константинополе и в Риме, много переводил с греческого, особенно из отцов церкви, но из его переводов до сих пор издан только перевод сочинений Кирилла Александрийского (Константинополь, 1717). Немного позже его жил Левонд, т. е. Леонтий, написавший историю арабских завоеваний и нападений на Армению между 632 и 788 гг. Сочинение это издано на французском — Шахназареаном (Париж, 1857) и на русском — Паткановым под загл. «История халифов Левонда» (Петербург, 1862).

Девятое столетие не принесло ни одного замечательного сочинения и отличалось только тем, что в конце его началось снова более сильное стремление к просвещению и молодежь стала усердно изучать греческий, арабский и сирийский языки, что повлекло за собою некоторое оживление в А. литературе уже в начале Х столетия. Патриарх Иоанн IV, основываясь на сочинениях своих предшественников, написал историю Армении со времен потопа до 925 года (Иерусалим, 1843; Москва, 1853, на французском Сен-Мартеном, Париж, 1841); кроме того он оставил историю всех патриархов от Григория до себя самого. Фома Арцруни написал историю арцрунских князей, которая вместе с тем заключает в себе происшествия, вообще касающиеся Армении; она простиралась первоначально до 936 г., но потом была продолжена другим лицом до 1226 года (Константинополь, 1852 года, на французском Броссе, 1874 года). После них жили духовные писатели: Хозров Великий, написавший ценные объяснения к армянскому молитвеннику, и сын его Григорий из Нарека (951—1003), оставивший после себя многочисленные сочинения, напр. поучения, комментарии к Св. Писанию, изд. под заг. «Богословские сочинения» (Венеция, 1827); они были объяснены Гавриилом Аветиксаном. Месроп, священник, написал биографию Нерсеса Великого (Мадрас, 1775; Венеция, 1853). Известны еще: Самуил Мудрец, аббат Анания и др. Патриарх Хачик I основал в это время знаменитую библиотеку в Аркинае близ Ани. Наконец, в этом же веке писали: Ухтанес из Уррхи (армян., 1871; француз., Броссе, 1870 г.) и Моисей из Каганкатвы, автор «Истории кавказских албанцев», найденной только в недавнее время и изданной в Париже (1860), в Москве (1860) в русском переводе Паткановым (Петербург, 1861). К XI в. относятся следующие писатели: Григорий Магистр († 1058 г.), оставивший после себя значительное количество писем, грамматику и несколько стихотворных произведений; сын его Вахрам сделался патриархом под именем Григория II и перевел с греческого и сирийского яз. некоторые жития св. мучеников, отчего он был назван «Вкаясер», т. е. любящий свидетелей веры; Матфей — священник, оставил после себя житие св. Иоанна Златоуста (Венеция, 1751). Это столетие имело двух историков: Степана Асолика, автора хроники до 1004 г. (Париж, 1859), и Аристака из Ластиверта, история которого заключает время между 989 и 1071 г. (Венеция, 1844); кроме того, как стихотворец прославился Петр II Гетадардз, патриарх с 1019 до 1058 г. (франц., Неве, 1855), наконец, от этого времени осталось несколько гимнов и песен, отличающихся возвышенным стилем.

Самым знаменитым писателем XII в. был Нерсес Клайетси, патриарх с 1166 до 1173 г., названный Шнорхали, автор прекрасных стихов, богословских сочинений и хороших церковных гимнов. Его стихотворения изданы в Венеции (1830); из них самое красивое носит заглавие «Иисус орди». Как богослов Нерсес особенно отличается прекрасными молитвами, поучениями и комментариями к Св. Писанию. Его сочинения в латинском переводе изданы в Венеции (1833). Кроме того, его элегия на взятие Эдессы издана отдельно (Париж, 1828). Вторым крупным писателем XII в. был Нерсес Ламбронатси — поэт, ученый и проповедник; особенно известны его «Синодальные речи» (Венеция, 1812), в немецком переводе Нейманна (Лейпц., 1834). Все сочинения Нерсеса появились в печати в Венеции, в 1847 г. Далее, историк и богослов Иоанн Саркаваг, но особенно прославился Матфей из Уррхи или Эдессы, написавший историю между 952 и 1136 г., которую потом Григорий-священник довел до 1162 г.; во французском переводе Дюлорье (Париж, 1858). Кроме того, к XII в. относятся еще богословы Игнатий и Сергей, и, наконец, около 1180 г. Мехитар Гош составил первый сборник армянских басен (Венеция, 1854). Следует еще упомянуть об одном переводе: Михаил Сириец, якобитский патриарх, с 1167 до 1200 г., написал на сирийском языке «Всеобщую хронику от Адама до 1198 г.», и это сочинение сохранилось только в армянском переводе, после того как какое-то другое лицо довело его до 1250 г. (по двум редакциям, Иерусалим, 1870 и 1871; франц., Ланглуа, Венеция, 1868).

В XIII в. А. литература снова падает; самым славным писателем этого времени был Вардан Великий из Бардзерберда в Киликии: он написал «Всеобщую историю от начала мира до 1267 г.» (изд. Эмином, Москва, 1861; Венеция, 1862), комментарии к некоторым книгам Св. Писания, поучения, гимн в честь св. Григория Просветителя и сборник басен, изданный на арм. и франц. яз. (Париж, 1825); Кирак из Гандзака написал Историю с 300 до 1264 г., которая была доведена до последних времен (Осканом, Москва, 1858; Венеция, 1865; франц. пер. Броссе, 1870). Малакия — монах, автор книги о походах татар 1228 и 1272 г., которая была переведена Паткановым на русский язык под заг. «История монголов инока Малакии» (СПб., 1871); «История монголов по армянским источникам XIII в.» (I и II СПб., 1873, 1874 г.), Мехитар Эриванский написал историю, изданную Паткановым (С.-Петербург, 1867), переведенную им же под заг. «Хронографическая история Мехитара Айриванского» (1869). Вахрам Pабуни — секретарь царя Льва III (1269—1289), оставил после себя написанную стихами Историю Рубенидов до 1280 г. (Париж, 1859). Архиепископ Степан Орбелеан написал «Историю Сиунийской области», изд. Шахназареаном (Париж, 1859) и Эмином (Москва, 1861). На рубеже этого и следующего столетия стоит полководец Сембат, написавший историю Киликии между 961 и 1244 гг. (Осканом, Москва, 1856, и Шахназареаном, Париж, 1859). Его язык пересыпан простонародными и областными словами и оборотами речи.

В XIV в. армянские писатели стали пренебрегать греческой литературой и подражать латинским схоластикам, вследствие чего армянский язык настолько переменился, что его уже нельзя называть классическим. Последним из авторов, которого иногда еще причисляют к классикам, был Иоанн Эрзнкатси, † 1320 г., который оставил после себя много сочинений филологического, богословского и астрономического содержания, а также несколько духовных стихов. Вообще тогда появилось много подобного рода сочинений, а из них важны некоторые не по литературным, но по историко-культурным достоинствам, так как знакомят нас с историей Востока в средние века. Тогдашние историки воспитывались на византийских образцах и отличаются от остальных восточных историков интересным выбором важных фактов и художественным изложением. Между этими историками особенно замечателен живший в начале этого века Хетхум, который, будучи приглашен папою Климентом V в Авиньон, написал там историю монголов («Histoire merveilleuse du Grand Chan» (Париж, 1528), а также, как говорят, он оставил армянскую хронику, основанную на армянских, сирийских и европейских источниках. Наконец, к тому же веку принадлежат Иоанн из Ородна и Григорий из Патева, оставившие после себя неважные сочинения. С этим столетием кончается серебряный век армянской литературы. В XV в. замечается значительное падение А. литературы: из немногочисленных писателей этого времени можно упомянуть только Кирака Эрзнкатси и Фому Метсопского, написавшего историю Тамерлана, с которой он связал и историю всей Армении до 1447 г. В XVI в. Григорий из Ахтамара написал несколько стихов, а Фадей из Себастии — несколько элегий на простонародном наречии. В это же время, именно в 1565 г., была основана первая армянская типография в Венеции, а затем, в 1584 г., в Риме, но скоро нечего было печатать. В XVII веке число новых типографий значительно увеличилось: они основывались во многих городах Европы. Римская пропаганда устроила в 1662 г. армянскую коллегию во Львове и поставила учителем Климента Галана, автора армянской грамматики и логики, а также сочинения о соединении армянской церкви с римскою. Степан Лехаци (поляк), или Рошки (русский), из Львова отправился в Эчмиадзин и, сделавшись епископом, переводил с латинского на армянский; он также написал армянско-латинско-польский словарь, рукопись которого находится во Львове. Переводчиком с латинского был тоже Вардан Хунанеан, львовский архиепископ, помощником же его был епископ Аствадзадур Нерзесович, который составила «Lexicon latino-armenicum» (Рим, 1695). В этом же столетии жил Архакхел из Тэбриса, автор истории, заключающей факты между 1601 и 1662 гг. (Амстердам, 1669; франц. — Броссе, 1874 г.).

В XVIII веке начались снова лучшие времена для А. литературы: славный Мехитар Себастатси (1676—1749) основал в Царьграде конгрегацию мехитаристов, имеющую целью распространение наук и просвещения между армянами; он также построил монастырь и поместил в нем типографию, существующую до сих пор. Сам Мехитар был автором обширного словаря армянского языка, грамматики, и, кроме того, он издал много сочинений своих учеников. Из венецианской коллегии вышло много ученых, между которыми известен Михаил Чемчеан, написавший историю своего народа с древнейших времен (3 т., Венец., 1784—86: в сокращенном виде на английском, 2 т., Калькутта, 1827). Лука Инджиджеан в конце прошлого и в начале нынешнего века написал следующие сочинения, весьма ценимые специалистами: «Описание Фракийского Босфора» (Венец., 1794 и в итальянском перев., 1831); «Описание древн. Армении» (Венец., 1822); «Всеобщую историю XVIII ст.» (Венец., 1824—27); «Армянские древности» (Венец., 1835). Этот же ученый вместе с Аконтсом Ковером написал всеобщую географию. Аугереан, или Ау-хер, и Чахчахеан, или Чяхчяк, издали несколько словарей, а самый большой из них, «Новый словарь армянского языка», составляет общий труд венецианских мехитаристов. Багратуни и др. составили армянские грамматики. В новейшее время самым знаменитым писателем венецианской коллегии представляется Лев Алишан, ученый и поэт, издавший 5 томов стихотворений, большею частью лирических и переводов. Из его научных сочинений следует упомянуть «Ширак», где описывается самая северная часть древней Армении, и «Сиссуан» — описание Киликии. Часть венецианских мехитаристов в 1773 г. переселилась в Триест, где основала собственную коллегию, которая потом, в 1811 г., была переведена в Вену; здесь был основан монастырь и типография, из которой вышло в свет много армянских книг, напр. несколько текстов древней литературы, а также новых, напр. «Всеобщая история» Катарджеана; вообще с 1715 г. мехитаристы издали около 900 сочинений в 1200 томах и, кроме того, напечатали в Вене много немецких, латинских и славянских книг. Мехитаристы в Константинополе тоже не оставались без дела: они, напр., издали сочинения С. Дервишеана, между которыми недавно появился «Хндеуропакан нахалезу», т. е. индоевропейский язык (1885). Из школы венецианских мехитаристов вышел также Гавриил Айвазовский, грузинский архиепископ, ученый филолог, † 1880 г.; в Венской школе воспитывался поэт Бешикташлеан, † недавно в Константинополе.

Литературная деятельность русских армян сосредоточивается главным образом в Тифлисе: там между другими отличился народный поэт Харуфиун, писавший свои поэмы на тифлисском наречии. Тифлисский ученый педагог Абовеан написал, между прочим, сочинение «Верк Хайастани», т. е. «Раны Армении»; он писал также стихи под влиянием немецкой романтики, с которою познакомился в Дерптском университете. Этот же университет посещал Рафаил Патканов, брат петербургского профессора К. П. Патканова, лучший в настоящее время поэт и новеллист армянский. На другом, астраханско-московском, говоре писали профессора Эмин и Халатеанц. До сих пор всех армянских газет появилось до 150. Об армянской литературе писали: Сукиас Сомал, «Quadro della storia letteraria di Armenia» (Венец., 1829; в немецкой переделке Неймана, «Versuch einer Geschichte der armenischen Litteratur», Лейпц., 1836): К. Патканов, «Catalogue de la litterature arménienne depuis le commencement du IV siècle jusque vers milieu du XVII» (СПб., в 1860, Mélanges asiatiques); K. Патканов, «Библиографический очерк армянской исторической литературы» (CПб., 1880); его же, «Материалы для армянского словаря» (I, II т., СПб., 1882—84); П. Карекин, «История армянской литературы» (на армян., 2 т., Венец., 1865—78); его же «Армянская библиография» (на армян., Венец., 1883); Садок Баронч, «Rys dziejów armiańskich» (Тарнополь, 1869); Артур Лейст, «Litterarische Skizzen» в «Armenische Bibliothek», изд. Абгаром Иоаннисиани в Лейпциге. Наконец, Отто, «Slovnik Naucny», под словом «Armensky jazyk a literatura», статья Гануша.

См. также

править