Чётки (Ахматова)
← Вечер | Чётки | Белая стая → |
Дата создания: 1909—14, опубл.: 1914. Источник: akhmatova.org, imwerden.de[1] • Воспроизведение первого издания Анна Ахматова. Четки. Стихи. С. Петербургъ. Издательство „Гиперборей“. 1914. |
ЧЕТКИ
правитьI.
- Смятение. 1. «Было душно от жгучего света…», 1913, опубл. 1913 ∞
- Смятение. 2. «Не любишь, не хочешь смотреть?…», 1913, опубл. 1913 ∞
- Смятение. 3. «Как велит простая учтивость…», 1913, опубл. 1913 ∞
- Прогулка
- Вечером
- «Все мы бражники здесь, блудницы…»
- «После ветра и мороза было…»
- «И на ступеньки встретить…»
- «Безвольно пощады просят…»
- «Покорно мне воображенье…»
- Отрывок («И кто-то, во мраке дерев незримый…»)
- «Настоящую нежность не спутаешь…», 1913, опубл. 1913 ∞
- «Не будем пить из одного стакана…»
- «У меня есть улыбка одна…», 1913, опубл. 1913 ∞
- «Сколько просьб у любимой всегда…»
- «В последний раз мы встретились тогда…»
- «Здравствуй! Лёгкий шелест слышишь…»
II.
- «Цветов и неживых вещей…»
- «Каждый день по новому тревожен…»
- «Мальчик сказал мне: «Как это больно!»…»
- «Высокие своды костёла…»
- «Он длится без конца — янтарный, тяжкий день!..», 1912, опубл. 1914 ∞
- Голос памяти
- «Я научилась просто, мудро жить…»
- «Здесь всё то же, то же, что и прежде…»
- Бессонница
- «Ты знаешь, я томлюсь в неволе…»
- «Углем наметил на левом боку…»
III.
- «Помолись о нищей, о потерянной…»
- «Вижу выцветший флаг над таможней…»
- «Плотно сомкнуты губы сухие…»
- «Дал Ты мне молодость трудную…»
- <8 ноября 1913 года> «Солнце комнату наполнило…», 8 ноября 1913, опубл. 1914 ∞
- «Ты пришел меня утешить, милый …»
- «Умирая, томлюсь о бессмертьи…»
- «Ты письмо моё, милый, не комкай…»
- Исповедь («Умолк простивший мне грехи…»), 1911. Царское Село ∞
- «В ремешках пенал и книги были…», Октябрь 1912. Царское Село, опубл. 1914 ∞
- «Со дня Купальницы-Аграфены…», Осень. 1913
- «Я с тобой не стану пить вино…», 1913. Декабрь ∞
- «Вечерние часы перед столом…»
IV.
- «Как вплелась в мои тёмныe косы…»
- «Я пришла тебя сменить, сестра…»
- Стихи о Петербурге. 1. «Вновь Исакий в облаченье…», 1913, опубл. 1914 ∞
- Стихи о Петербурге. 2. «Сердце бьётся ровно, мерно…», 1913, опубл. 1914
- «Меня покинул в новолунье…»
- «Знаю, знаю — снова лыжи…»
- Венеция
- «Протёртый коврик под иконой…»
- Гость
- «Я пришла к поэту в гости…»
- Отрывок из поэмы
Стихи из книги „Вечер“
править- Любовь ("То змейкой, свернувшись клубком...")
В Царском Селе - В Царском Селе. I. «По аллее проводят лошадок…»
- В Царском Селе. II. «А там мой мраморный двойник…»
- В Царском Селе. III. «Смуглый отрок бродил по аллеям…»
- И мальчик… («И мальчик, что играет на волынке…»)
- Любовь покоряет… («Любовь покоряет обманно…»)
- Сжала руки… («Сжала руки под темной вуалью…»)
- Память о солнце… («Память о солнце в сердце слабеет…»)
- Высоко в небе… («Высоко в небе облачко серело…»)
- Дверь полуоткрыта… («Дверь полуоткрыта…»)
- Песня последней встречи («Так беспомощно грудь холодела…»)
- Как соломинкой… («Как соломинкой, пьешь мою душу…»)
- Я сошла с ума… («Я сошла с ума, о мальчик странный…»)
- 37. Похороны («Я места ищу для могилы…»)
Обман - Обман. I. «Весенним солнцем это утро пьяно…»
- Обман. II. «Жарко веет ветер душный…»
- Обман. III. «Синий вечер. Ветры кротко стихли…»
- Обман. IV. «Я написала слова…»
- Мне с тобою пьяным… («Мне с тобою пьяным весело…»)
- Муж хлестал меня… («Муж хлестал меня узорчатым…»)
- Песенка («Я на солнечном восходе…»)
- Я пришла сюда… («Я пришла сюда, бездельница…»)
- Белой ночью («Ах, дверь не запирала я…»)
- Под навесом… («Под навесом тёмной риги жарко…»)
- Хорони меня, ветер… («Хорони, хорони меня, ветер…»)
- Музе («Муза-сестра заглянула в лицо…»)
- Вечерняя комната («Я говорю сейчас словами теми…»)
- Сероглазый король («Слава тебе, безысходная боль!..»)
- Рыбак («Руки голы выше локтя…»)
- «Туманом легким парк наполнился…»
Примечания
править- ↑ Сверено по изд.: Анна Ахматова. Сочинения в 2 томах. Москва, «Художественная Литература», 1987.
Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.
Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения. Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам. Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года. |