Четыреликий (Бальмонт)/1916 (ДО)

Yat-round-icon1.jpg
Четыреликій
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Ясень». Дата созданія: 1916, опубл.: 1916. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Ясень. Видѣніе Древа. — М.: Издательство Некрасова К. Ф., 1916. — С. 39—40..



[39]
ЧЕТЫРЕЛИКІЙ.

Духъ и воля это вѣтеръ, что свиститъ въ крылахъ орла.
Духъ съ высотъ причинно вѣетъ. Вѣчность есть и жизнь была.

Страсть и сила это лики льва и жаркаго быка.
Ярки розы красной крови. Сила голоса громка.

Духъ крылатый, львинотѣлый, быкогрудый Сфинксъ твердитъ:—
„Знаешь тайну? Помнишь Вѣчность? Знаешь тайну Пирамидъ?“

И не знаю, что̀, я знаю, иль не знаю тайну я.
Но во мнѣ есть духъ орлиный, и тверда душа моя.

И не знаю, что̀, я помню, иль не помню смыслы плитъ.
10 Но какъ Аписъ, гордый Аписъ, весь мой духъ огнемъ горитъ.

[40]


И не знаю, что̀, спугну я чару тьмы, иль не спугну.
Но для всѣхъ вѣщаній Міра я нашелъ въ душѣ струну.

Возлѣ Сфинкса тихо мысля, невдали отъ Пирамидъ,
Я смотрю, какъ въ часъ заката Небо заревомъ горитъ.

15 И пока пески Пустыни рдѣютъ, словно тѣни розъ,
Я, смотря со Сфинксомъ въ дальность, не боюсь ничьихъ угрозъ.




PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.