Открыть главное меню

Ханжа нас бранит, а шалун в легкокрылом… (Мицкевич; Бенедиктов)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

Безъ названія
авторъ Адамъ Мицкевичъ, пер. Владиміръ Григорьевичъ Бенедиктовъ
Языкъ оригинала: польскій. — Источникъ: Мицкевичъ А. Сочиненія А. Мицкевича. — СПб.: Типографія М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 118. Ханжа нас бранит, а шалун в легкокрылом… (Мицкевич; Бенедиктов)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


Ханжа насъ бранитъ, а шалунъ въ легкокрыломъ
Разгулѣ глумится, что двое въ стѣнахъ —
Ты — съ юностью нѣжною, я — съ моимъ пыломъ —
Сидимъ мы: я — въ думахъ, ты — въ горькихъ слезахъ.

Я бьюсь съ искушеньемъ, хоть бой не по силамъ,
Тебя же пугаетъ бряцанье въ цѣпяхъ,
Которыми рокъ приковалъ насъ къ могиламъ:
Какъ знать тутъ, что дѣется въ нашихъ сердцахъ?

Что жь это? Удѣлъ наслажденья иль муки?
Приникнувъ къ устамъ твоимъ, сжавъ твои руки,
Могу ли удѣлъ свой я мукой назвать?

Когда жь намъ приходится тяжко рыдать
Въ минуту свиданья предъ вѣкомъ разлуки —
«Вотъ, вотъ наслажденье!» — могу ль я сказать?