Французские народные песни (Гумилёв)/Солдат, вернувшийся с войны

Французские народные песни (пер. Н. С. Гумилёв)
Солдат, вернувшийся с войны
Оригинал: французский. — Перевод опубл.: 1923. Источник: Солдат, вернувшийся с войны // Французские народные песни. — Пг.—Берлин: Петрополис, 1923.

Солдат, вернувшийся с войны

Солдат, вернувшийся с войны,
Куку.
Лишь на ногу одну обут,
Куку, корна, рикуку.

— Я прихожу сюда с войны,
Куку.
Хозяйка, есть у вас вино?
— Солдат, деньжат припасено?
Куку, корна, рикуку.

— Нет, денег нету у меня,
Куку.
Я заложу вам пистолет,
Мой плащ и белого коня —
Куку, корна, рикуку.

Уже садится он за стол,
Куку.
— Мой муж, он тоже на войне;
На вас похож, да это вы!
Куку, корна, рикуку.

— Когда пошел я на войну,
Куку.
Оставил я одно дитя,
Так почему теперь их три?
Куку, корна, рикуку.

Знай я, где их отца сыскать,
Куку,
Убил бы я отца и мать
И в армию бы свел детей.
Куку, корна, рикуку.

Один пошел бы в трубачи,
Куку.
И в кавалерию — другой,
А самый младший мне слугой,
Куку, корна, рикуку.