Темное мѣсто. : Съ нѣмецкаго
авторъ неизвѣстенъ, пер. В. Отрадинъ
Оригинал: нѣмецкій. — Изъ цикла «Стихотворенія и драматическія поэмы». Перевод опубл.: 1890. Источникъ: В. Отрадинъ. Стихотворенія и драматическія поэмы. — С.-Петербургъ: Типографія Ѳ. Елеонскаго и К°. Невскій пр., № 134, 1890. — С. 54.

Темное мѣсто.


(Съ нѣмецкаго).

Цвѣты растутъ высоко,
Но точно смерть блѣдны,
Печальная осока
Здѣсь страшной вышины.

Въ долинѣ той суровой
Журчитъ въ камняхъ потокъ,
Цвѣтетъ одинъ багровый
Въ срединѣ всѣхъ цвѣтокъ.

Не солнце дало краски
Блестящія цвѣтку,
Лучей отрадныхъ ласки
Невѣдомы ему.

Поила здѣсь съ любовью
Земля и цвѣтъ дала,
Она-жъ людскою кровью
Напитана была.