Ты, Господь, мне — жизни свет/Гусли 1911 года (ДО)

Ты, Господь, мнѣ — жизни свѣтъ.
авторъ неизвѣстенъ, переводчикъ неизвѣстенъ
Оригинал: нѣмецкій. — Изъ сборника «Гусли». Перевод созд.: 1693? (ориг.), опубл: не позже 1902, 1911 (въ источникѣ). Источникъ: „ГУСЛИ“. Сборникъ духовныхъ пѣсенъ. Составилъ И. С. П. Третье изданіе. — Изданіе Т-ва «Радуга». — Типографія «Радуга», Гальбштадтъ. — С. 440-441. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека.
Изъ раздѣла «Пѣсни на разные случаи христіанской жизни». Языкъ оригинала указанъ предположительно, такъ какъ въ одномъ непровѣренномъ источникѣ указано «Берлинъ 1693 г.». Годъ созданія указанъ по тому же источнику.

416.


Свѣтъ пришелъ въ міръ. Іоан. 3, 19.

Ты, Господь, мнѣ — жизни свѣтъ,
Ты — мой миръ и утѣшенье,
Ты живешь — мнѣ смерти нѣтъ,
Ты мнѣ кровью далъ спасенье;
 :,: И ведешь меня съ Собой
Къ вѣчной жизни, въ край родной :,:

Вѣрны Господа слова:
Вѣрѣ вѣчный миръ награда;
Онъ воскресъ, нашъ Вождь, Глава,
Онъ попралъ всѣ силы ада.
 :,: Будетъ часъ и за Главой
Мы взойдемъ въ Его покой. :,:

Я ужъ вижу чудный свѣтъ
И лицо Твое, Спаситель!
Въ сердце радость, миръ прольетъ
Видъ Твой, дивный Искупитель!
 :,: Тамъ, Господь мой, я душой
Буду вѣчно жить съ Тобой. :,: