Ты, Господь, мне — жизни свет

Ты, Господь, мне жизни свет
автор неизвестен, переводчик неизвестен
Оригинал: немецкий. — Из сборника «Гусли». Перевод созд.: 1693? (ориг.), опубл: не позже 1902. • Язык оригинала указан предположительно, так как в одном непроверенном источнике (сайт Католичество, где цитируется Сборник литургических песнопений: католической церкви св. Екатерины Александрийской. СПб., 2000. № 29. C. 43.) указано «Берлин 1693 г.». Год создания указан по тому же источнику.


Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.