Три розы.
[229]
Въ глухую степь земной дороги,
Эмблеммой райской красоты
Три розы бросили нам боги,
Эдема лучшіе цвѣты.
Одна подъ небомъ Кашемира
Цвѣтетъ близъ свѣтлаго ручья,
Она любовница Зефира
И вдохновенье соловья.
Ни день, ни ночь она не вянетъ;
И если кто ее сорветъ,
Лишь только утра лучъ проглянетъ,
Свѣжѣе роза разцвѣтетъ.
[230]
Еще прелестнѣе другая:
Она, румяною зарёй
На раннемъ небѣ разцвѣтая,
Плѣеняетъ яркой красотой,
Свѣжѣй отъ этой розы вѣетъ
И веселѣй ее встрѣчать;
На мигъ одинъ она алѣетъ;
Но съ каждымъ днемъ цвѣтетъ опять.
Еще свѣжѣй отъ третьей вѣетъ,
Хотя она не въ небесахъ:
Ее для жаркихъ устъ лелѣетъ
Любовь на дѣвственныхъ щекахъ.
Но эта роза скоро вянетъ,
Она пуглива и нѣжна,
И тщетно утра лучъ проглянетъ,
Не разцвѣтетъ опять она.
Д. Веневитиновъ.
|
|