[62-63]
ТАНЕЦЪ.

Двѣ ихъ, двѣ ихъ, въ вихрѣ танца, пронеслись передо мной.
Всплески пляски, огнь румянца, сѣть мантиліи[1] сквозной.

Рты гранатно пріоткрыты, зубы—жемчугъ въ два ряда,
Очи ярки, въ очи влиты—звѣзды, Небо, и вода.

Не простая, не рѣчная, а морская, синій валъ,
Въ два вмѣстился водоема, и, блеснувши, задремалъ.




Примечания

  1. Мантилья — длинный шёлковый или кружевной шарф-вуаль, который обычно надевается поверх высокого гребня, вколотого в причёску, и падает на спину и плечи. (прим. редактора Викитеки)