[331-332]
Бу́де со. ежели, если, когда, коли (условно); стар., а въ народѣ мѣстами и нынѣ бу́детъ, сиб. бу́дече [сокращ. бу́че сиб. Опд.] буде же [, если]. Буде любишь, такъ скажи, а не любишь откажи. Буде-бъ ты не дурилъ, не дуракомъ бы и слылъ. А будетъ нужда придетъ, покоримся и ей. А будетъ день въ половинѣ дня, или: A и будетъ Илья на княженецкомъ двору ипр. въ пѣсн. и сказк. когда было, или былъ; здѣсь будущее время замѣняетъ прошедшее. Бу́детъ нар. [бу́дя, будётъвыговаривается весьма протяжно) кстр. Оп.] полно, довольно, стой; достаточно, больше не надо, впору, вмѣру, ладно. Будетъ, не лей. Будетъ съ насъ, не дѣти у насъ: а дѣти будутъ, сами добудутъ. Будетъ тебѣ шататься: сиди дома. Буде́што нар. что либо, что нибудь, что бы то ни было. Скажи буде́што. Коли буде́што вздумаешь, такъ приходи, покалякаемъ. Бу́дто, [бу́тца смол. Оп., бы́ташъ пск. Оп., быдто́-шта влад. Опд.], бу́дто-бы, [бу́ди арх. Опд.] со. что, якобы, запд. нибы, нибыто; [бу́дь-си и бу́дь-си́мъ (бу́цимъ), какъ будто. смол. Оп.] || развѣ, не́жто; неужели, неужто; || какъ; точно какъ; словно, ровно. Говорятъ, ты шибко бѣгаешь; можно вставить что или будто, будто бы: Говорятъ, будто ты шибко бѣгаешь. Молчи, будто ладно, не спорь, говори, что ладно. Будто голову за пазуху схоронишь? Въ ручкѣ платокъ, будто аленькій цвѣтокъ. Будто блеститъ что-то, гляди-ка. Буди́ нвг. будто, въ знач. точно, ровно, словно. Глянь, пыль взнялась, бу́ди кто ѣдетъ. [См. бывать: быть].