Странный человек (Лермонтов)/Сцена VI

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Сцена VI
10-го января. День.
(В доме у Загорскиных. Комната барышень) (Княжна Софья сидит на постели; Наташа поправляет волосы перед зеркалом.)

Кн. Софья. Ma chère cousine! я тебе советую остерегаться!

Наташа. Пожалуста, без наставлений! — я сама знаю, как мне поступать. Я никогда не покажу Арбенину большой благосклонности, а пускай он будет доволен малым.

К. Софья. Ведь ты его не заставишь на себе жениться.... он вовсе не такой человек!....

Наташа. Разумеется, я сама за него свататься не стану; а если он меня любит, так женится.

К. Софья (насмешливо). Не правда ли, как он интересен, как милы его глаза полные слёз! —

Наташа. Да, для меня очень занимательны.

К. Софья. Поверь, он только дурачится и шалит; а именно потому что уверен, что ты в него влюблена.

Наташа. Ему не отчего быть уверену.

К. Софья. А попробуй показать холодность... тотчас отстанет! —

Наташа. Я пробовала, и он не отстал, и только больше с тех пор меня любит....

К. Софья. Но ты не умеешь притворяться, ты...

Наташа. Поверь, не хуже тебя!

К. Софья. Арбенин точно так же куртизанил прошлого года Лидиной Полине; а тут и бросил её, и смеется сам над нею.... Ты помнишь? то же будет и с тобой.

Наташа. Я не Полина.

К. Софья. Посмотрим.

Наташа. Да что ты так на одно нала̀дила? —

К. Софья. Уж что я знаю, то знаю... вчера...

Наташа. Что такое? — впрочем, я и знать не желаю.

К. Софья. Вчера Арбенин был у нас.

Наташа. Ну что ж?

К. Софья. Любезничал с Лизой Шумовой, рассказывал ей бог знает что, и между тем просил меня отдать тебе письмо: вот мужчины! в одну влюблены, а другой пишут письма! верь им после этого. Я его прочла и отдала назад, сказав, что ты будешь очень этому смеяться. Он разорвал и уехал. — Какова комедия! — (Молчание.) А еще, знаешь: мне сказывали, наверное; что он хвалится, будто ты показывала особенные признаки любви. Но я не верю! —

Наташа (в сторону). Он делает глупости! — я теперь на него так сердита, так сердита! — хва̀лится! — кто б подумал! — это слишком! — (Громко.) Ты знаешь, кузина, у нас был вчера Белинской! un jeune homme charmant![1] прелесть как хорош, умен и любезен. Вот уж не надует губы! Как воспитан, точно будто всю жизнь провел при дворе! —

К. Софья. Поздравляю. — И ты, я надеюсь, ему очень понравилась! (В сторону.) Я в восхищении: мои слова действуют! (Громко.) Вчерась же Арбенин чуть-чуть не поссорился у нас с Нелидовым. Последний, ты знаешь, такой тихий, степенный, осторожный; а Волдемар этого не слишком придерживается. Нелидов разговорился с ним про свет и общественное мнение, и несколько раз повторял, что дорожит своею доброй славой, таким тоном, который давал чувствовать Арбенину, что он её потерял; этот понял и побледнел; после и говорит мне: «Нелидов хотел кольнуть мое самолюбие, — он достиг своей цели; это правда: я потерян для света.... но довольно горд, чтоб слушать равнодушно напоминания об этом!» — ха! ха! ха! не правда ли, Наташа, это показывает твердость характера! —

Наташа. Конечно! — Арбенин не совсем заслуживает дурное мнение света; но он об нем мало заботится; и этот Нелидов очень глупо сделал, если старался его обидеть! — (Наташа подходит к окну.)

К. Софья. Поверь мне: Арбенина так же огорчает злословие как и другого; он только не хочет этого показать. — (Молчание.)

Наташа (с живостью). Ах! сейчас проехал Белинской! —

Примечания

править
  1. Очаровательный молодой человек.