CCXXI
Так как рассветать будет еще в следующей главе, то до восхождения солнца я думал о Чжинд-чженской фарфоровой фабрике, о веселом взоре и ясной наружности — явных признаках мудрости, о лжи и упрямстве — пороках, которые должно искоренять с самого младенчества, о выражении Плиния[1]: ut externus alieno non sit hominis vice [2], об уме и глупости умных и о глупости и уме глупых... и т. д.
CCXXII
Утро было очаровательно. За завесой туманов Балканы... отдельные холмы, белеющие скалы по долине Давно... ущелья правого берега долины Проводской; высоты над Мадардой и Шумлой, освещенные солнцем... Мечеть Козлуджийская в садах... лагерь моих читателей... Какие виды!
Я вышел из своего шатра, невольно взглянул на шатер Царь-Девицы, с золотой маковкой... сердце затрепетало желанием битвы, и я вскричал:
Лейб-Амазонский эскадрон
Построить близ моей палатки!
Дежурный
Нельзя-с, большая часть больны.
Я
Как!.. чем?
Медик
От действия луны...
Я
Вот кстати лунные припадки!
Но должно им скорей помочь,
Мы выступаем в эту ночь!
Медик
Есть способ легкий, хоть старинный:
Поить водою розмаринной;
Но натуральный термин..,
Я
Ох, с амазонками беда!
Не подражать бы им Минерве![3]
Но мы оставим их в резерве —
Походный с нами гошпиталь.
Однако ж это очень жаль!..
Без них мне скучно!..
CCXXIII
Скучно, скучно!.. нет, без них ни шагу вперед! готов отложить поход к Шумле хоть до конца 3-й части! О, чтоб совершать дела великие, нужно терпение!.. ангельское... дьявольское... думаете вы? нет, мое — т. е. среднее между ними.
Как терпелив тот, который, утолив жажду и голод, чувства, ум и сердце, ложится в пуховые волны и, уже засыпая, чувствует, что что-то ползет по лицу, но боится пошевелиться, протянуть руку, чтоб, спугнув насекомое, не спугнуть и усыпления с очей своих... как терпелив он!
Это еще не все, ибо все более целой Вселенной. Это не конец и не начало... Покажите мне в чем-нибудь начало и конец, я скажу: нет, это продолжение.
CCXXIV
Подобные переходы уподобляются известным переходам... или, еще лучше, известному моцартовскому аккорду в увертюре Титово милосердие[4]. Разумеется, что тот, кто не знает генерал-баса чувств человеческих, не может понимать правильности резких переходов; для понятий его доступна только простая гамма... Хайдн[5], выражая создание мира, прежде всего изобразил Хаос... Во всем стройность создается из нестройности... Мысли, мнения, речи, дела, вся жизнь, все подвержено этому закону.
CCXXV
Дневка казалась мне вечностью... Грустен и задумчив сидел я... Беда быть без дела!.. Взяв Лаватера[6], стал я сравнивать физиогномию всех великих людей; но — умственная величина зависит от фокуса понятий и от точки, с которой мы на нее смотрим. Тут я опять задумался... Мысли мои, как прикованные, не оставляли меня; я был доволен. Но все, что имеет крылья, не создано для постоянства. Скоро мысли мои вспорхнули, понеслись быстро... Где же настиг я их? На очах, на устах, на улыбке, на румянце ланит, на персях, на задумчивости существа, которое так хорошо, как неиспытанное блаженство. Они хотели даже проникнуть в сердце его, во все изгибы сердца... Остановитесь, дерзкие! там ночь!.. тайны сердца совершаются во мраке"... С трудом вывел я на свет мысли свои из подземелий, в которых они уже блуждали, — и стал писать письмо.
О ваших слышал новостях
От бывшего у нас в гостях
Товарища-приятеля!
Что вы здоровы все подряд,
Я этому сердечно рад,
Благодарю Создателя!
И то с восторгом слышал я,
Что вы, как добрая семья,
Соединились дружбою.
С пером иль с книгою в руках
Проводите часы в трудах
И занимаясь службою.
И в дополненье к похвалам,
Вы ровно к девяти часам
Приходите в чертежную;
И соблюдаете вы в ней
Со рвеньем службы долг своей
И тишину возможную[7].
CCXXVI
— Хотелось знать бы вам весьма
И продолжение письма,
Любезные читатели.
Но продолжать нет сил и слов;
Таких уродливых стихов
Набор рекрутский к стати ли?
Мое житье, мое бытье,
Ты путешествие мое,
Моя энциклопедия!
Пусть свет тебя возьмет, прочтет
И от души произнесет:
Ей-богу — ну комедия!
Конец второй части[8].
Примечания
- ↑ Плиний Цецилий Секунд Гай (Плиний Младший) (61 или 62 — ок. 114) — римский писатель и государственный деятель. Сохранился сборник писем Плиния ипохвальная речь Траяну.
- ↑ и для чужестранца не будет чужим в образе человека (лат.)
- ↑ Минерва — римская богиня. Полководцы приносили в посвященный ей храм воинские трофеи.
- ↑ Опера Моцарта «Милосердие Тита» на античный сюжет была создана в 1791 г.
- ↑ Хайдн (Гайдн) Франц Иозеф (1732—1809) — австрийский композитор, автор оратории «Сотворение мира» (1798).
- ↑ Лафатер Иоганн Цаспар (1741—1801), швейцарский философ, писатель,автор «Физиогномики», вышедшей на русском языке в 1817 г. Лафатер утверждал,* что изучение черт лица дает возможность получить полное представление о человеке.
- ↑ Стихотворение обращено к товарищам по топографическим съемкам, которые затем вели камеральную обработку материалов в Хотине. Произведение примыкаетк «Посланию к друзьям», помещенному в Дополнениях.
- ↑ В первом издании второй части романа было помещено сокращение «К.В.Ч.», набранное крупным жирным шрифтом.